首页 韩语 零至高级 知识详情

1746말 그대로 아내를 업고 뛰며 장애물을 넘는 경기입니다. 만약
업은 아내를 중간에 떨어뜨리면 15초 동안 페널티를 받게 된다고 합니다.怎么拆分理解

网校学员张智宸**在学习延世韩国语1-6册连读【3月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

悠寥

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-6册连读【3月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好。
말 그대로:正如所说的那样
아내를 업고 뛰며:背着妻子一边跑。本句里的-며是“一边……一边……”的意思。
장애물을 넘는:越过障碍物
만약:如果
업은 아내:背着的妻子
중간에:中间
떨어뜨리면:掉下来的话
15초 동안:15秒
페널티를 받게 된다:获得处罚,接受处罚
말 그대로 아내를 업고 뛰며 장애물을 넘는 경기입니다. 만약 업은 아내를 중간에 떨어뜨리면 15초 동안 페널티를 받게 된다고 합니다.
整句意为:正如所说的那样,是一种背着妻子一边跑一边越过障碍物的竞技比赛。如果背着的妻子中间掉下来的话要接受15秒的处罚。
祝同学学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-6册连读【3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

延世韩国语1-6册连读【3月班】

已有4人在本课程中发现了4600个知识

已有4410个知识得到了老师的回复