首页 德语 德语入门 知识详情

Was machen wir?翻译应是我们做什么吧,而不是讲义上的我……
毕胜老师说Du kannst das Büro anrufen是你可以在办公室里打电话?讲义翻译才是正确的吧?

网校学员Lyd**在学习新版德语零基础至中级(0-A2)【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版德语零基础至中级(0-A2)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
音读词例:
青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)
翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)
训读词汇:
青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)

汉字词一般音读,和语词一般训读。
和语词就是指的日本固有的词汇。
和语词是日本人自创的,读音多为训读。
汉语词是指的以前从中国传入日本的汉字词。
汉语词多为音读,读音和我们中文的读音有些相近的,而且基本都写作汉字。
比如:
結婚 散歩  这些就是汉语词。
かぜ(風)  やま(山)  等等就是和语词了。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版德语零基础至中级(0-A2)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。