首页 英语 口译/翻译 知识详情

请问这里 分布于世界各地 翻译的时候为什么要说两遍?不可以把授课者和学生的 分布于世界各地统一在后面加一个across the world吗? 为什么要重复?

网校学员芭蕉之**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
同学这样翻译也可以
不过容易引起歧义,到底是学生和授课者两个群体相比在不同的地方,还是学生和授课者内部也都在不同的地方,如果都像同学那样翻译,那么就很容易理解成学生在地球的这一端,而老师在另一端,但事实情况是每个学生都在地球的不同地方,每个老师也都在不同的地方,所以用不同的表达方式重复一下能够避免歧义而已~~~
希望有所帮助

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。