se faire avoir 和se faire tromper 有什么区别吗?不都是被骗的意思吗?为什么épisode 2的引入那一讲最后一道练习题要选前者而不是后者?

网校学员ol花**在学习沪江法语B1-C1【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

french_2311

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语B1-C1【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,se faire avoir通常是被捉弄、用某种手段让别人上当的这种欺骗,se faire tromper更多是指对另一半不忠的那种欺骗。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语B1-C1【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。