nous verrons à qui plus tôt y sera. 老师,这里的à怎么理解呢?没有voir à这种结构吧?这个句子该怎么还原到一般的结构呢?

网校学员西林的**在学习零起点简明法语全程班【4月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

没刘海的小面包

同学你好,该知识点来自沪江网校《零起点简明法语全程班【4月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,请问这句话是出自课件里吗?助教在网上查了一下,应该是《小红帽》里的句子,应该是没有à的:nous verrons qui plus tôt y sera.
nous verrons是“我们看看”
后面句子的主干是qui y sera“谁到那里”,plus tôt表示“更早”,修饰动词。连起来就是“我们看看谁更早到那里”。

版权申明:知识和讨论来自课程:《零起点简明法语全程班【4月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

零起点简明法语全程班【4月班】

已有18人在本课程中发现了136个知识

已有135个知识得到了老师的回复