首页 韩语 零至中级 知识详情

-던데连接词尾可以翻译成“我看到....”“我觉得”这样吗

网校学员莱谜**在学习延世韩国语1-4册连读【周年庆专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-4册连读【周年庆专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
-던데表示以回想的方式叙述以前发生过的事情,所以它比-ㄴ/는데多了一层过去的含义。
它没有具体对应说翻译成什么汉语,需要具体结合语境来理解。
比如:
1. 다른 사람들은 밥을 먹던데 우리는 안 먹어요?  别人都吃饭了,我们不吃吗?
2. 신문을 보니까 기자 모집을 하던데, 다시 응시해 봐요.  看报纸上在招记者,再考考试一试吧。
3.사장님이 부탁하시던데 사무실로 가 봐요. 社长叫的,去趟办公室吧。
4. 그 식당이 불고기가 참 맛있다고 하던데 먹어 봤어요?  那个餐厅烤肉很好吃,吃过吗?
可以结合看一下,祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-4册连读【周年庆专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

韩语翻译成中文的软件

域中,即可获得翻译结果。 缺点:1.语法结构问题:由于韩语和中文的语法和结构存在差异,在翻译时容易出现歧义和误解; 2.词汇限制问题:韩语翻译软件的语料库存在限制,因此有些专业术语,特定语境的翻译可能会出现偏差; 3.翻译精度问题:由于韩语和中文文化背...

怎样中文翻译成韩语

就是我们通常说的分合转换技巧。 ⑹ 由于中、韩两国在政治、经济、历史文化以及风土人情上的不同,会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的内容,又无法还原,这时中文翻译韩语可以使用假借方法,也就是用与所需内容相近或者相似的语句。 ⑺ 为了...

中文翻译成韩语的技巧

翻译成韩语的需求越来越大。但是由于两种语言之间存在很大的差异,在翻译要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 4.注重口语 总结语法韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学者,...

中文名怎么翻译成韩文名字

翻译成韩文的情况。但是,中文名翻译成可以更加准确地体现名字的发音特征。一些韩语教材或词典中还提供了手写翻译表格,可以让你更好地了解每个韩文字母的音韵学性质。 3. 请韩语专业人士帮忙 如果你不确定中文名翻译成的韩文名字是否准确,最好的方法就是请专业的韩...

2026年104届TOPIK成绩查询入口+韩国语能力考试查分时间

次免费打印。(国内外皆可) 但是,不会通过邮件、快递、传真等方式发送成绩单。 二、TOPIK成绩单打印方法(未登录账号) PS:如果没有注册官网那么可以打印成绩单吗? 答案是可以! 1、在官网首页点击“성적확인(成绩查询)” 2、然后在以下界面输入考试...

CATTI与ITT互认了,来看韩语翻译考试等级互认详细内容吧!

会有一定优势,有的企业会加分。 3.CATTI备考 无论是CATTI还是ITT考试,都是神仙打架!尤其是考试时,稍不注意一题之差就会被甩开一大截,最后无缘拿证!考过CATTI的大神们应该都懂,真是费了老大的劲! 每天练习笔译,口译一大堆,结果啥都不是!...