首页 英语 口译/翻译 知识详情

助助,他是个残疾人,he is a disabled person,能否说成he is a person of mutilation.
我查了一下牛津字典,mutilation有残废的意思。可以这么说吗?求回答,谢谢。

网校学员广西师**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
首先,同学的这两句话都非常中式,一般说“他是个残疾人”的时候,会直接说
he is disabled/physically challenged.
另外,助助强调过多次,看一个单词的释义一定要看英文的释义和例句,关于mutilation,字典给出的释义和例句如下
an injury that causes disfigurement or that deprives you of a limb or other important body part

Female genital mutilation is all over the websites of UNICEF and the World Health Organisation.
联合国儿童基金会和世界卫生组织的网站上到处都是毁坏女性外阴的信息。
The mutilation of code or data caused by hardware or software failure.
由于硬件或软件故障所引起的程序或数据的残缺不全(即出错)的现象。
由此可见,这里使用这个单词非常地不恰当
希望有所帮助

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。