我翻译为:例如,在及格的学生里面,通常发现被叫做Camille,Thomas或者Marie。这些也是在管理层流行的名字,而不是在工人阶级。(不太确定最后que chez les ouvriers中que的意思)
网校学员nuo**在学习沪江法语2年全能提升【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
没刘海的小面包
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语2年全能提升【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,这里应该是说这些名字在高管和工人家庭中都同样受欢迎。aussi···que···表示“和···一样”,比如:版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语2年全能提升【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
沪江法语2年全能提升【现金奖励班】
已有15人在本课程中发现了319个知识
已有279个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点