首页 英语 口译/翻译 知识详情

助助你好,有机化学对我思维训练的好处,能否翻译成the benefits that organic chemistry brings to my way of thinking.
这里的对能否看做介词,翻译成bring?
这里的“对”怎么翻译?求助助回答,谢谢

网校学员广西师**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
助助强调过,同学的翻译要以语义为基础,而不是以字对字对应为基础
同学已经将中文的意思翻译过去了,没必要纠结具体的字
但是中文在英翻中的时候,会经常性地出现中文中的语法错误,对于这一点,同学可能需要进一步巩固一下自己的语文基础,尤其是写作方面
希望有所帮助

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。