Money spent on advertising is money spent as well as any I know of.

网校学员QQ用**在学习2020考研公共课名师联报班 政治+英语一【天猫专享】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2020考研公共课名师联报班 政治+英语一【天猫专享】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

这句话 全句也许该写成:Money spent on advertising is money spent as well as any (money spent) I know of. 看,这里 as well as 连接的是句子里的第二个“money和括号中省略未写出来的money.
生硬的直译为:花在广告上的钱 是 (钱) 和我所知道的 花在其他任何东西上的钱一样 (必须得花,有意义,同等概念消费……等等).
直译就成了你看到的样子

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020考研公共课名师联报班 政治+英语一【天猫专享】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。