hallar 和 encontrar encontrarse. 什么区别

网校学员Sio**在学习新版沪江西语随心畅学卡时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Oka酱

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版沪江西语随心畅学卡》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
1,hallar是突然遇到的意思,不是有意的寻找,如:Hallé a Miranda en un concierto de Enrique Iglesias. 我在Enrique Iglesias的演唱会上碰到了Miranda。
2,encontrar是找到的意思,之前有个寻找过程的,如:No encuentro las llave del coche. 我找不到汽车钥匙。
3,encontrarse 和hallar类似,也是意外遇到,是偶然的遇到,不是有意寻觅的,意思是 碰到、遇到 (某人、某物),发现(某事)。如: Esta mañana me encontré con Juan en el bar.今天上午我在酒吧遇到胡安。
祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江西语随心畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。