首页 英语 口译/翻译 知识详情

吃月饼的习俗,这里的习俗二字不是宏观概括么?为什么张老师还要翻译出来呢?可以这样翻译么:It is said that people have already eaten the moon cakes on the Mid-Autumn Day since the Tang Dynasty.

网校学员ken**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnFrances

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
去宏观只是个翻译手段,不是铁律,具体使用还是要有灵活性的~
这边如果有上下文表明语境是在讲习俗的事情,那不翻译出来是完全没问题的。
单独成句,不翻译出来也不影响理解。

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【开学特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。