首页 韩语 零至中级 知识详情

부모님께서 아주 반가워하셨어요.尊敬的语句后半句반가워하셨어요可以详细解释一下吗?셨这个是因为尊敬才用的吗?

网校学员本初子**在学习延世韩国语1-4册连读【寒假班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-4册连读【寒假班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
반가워하셨어요是由반가워하다+시+었+어요构成的;
其中的셨是시+었构成的。
-(으)시是尊称词尾,一般用于谓语词干后,表示对主语(动作或状态主体)的尊敬。
形态:谓词词干有收音时接-으시,谓词词干无收音时接-시,比如:
선생님께서는 책을 읽으십니다. 老师读书。
어머니께서는 텔레비전을 보십니다. 妈妈看电视。
然后었是过去时,因为ㅣ+어是要缩写为ㅕ的,比如我们常见的 마시다(喝)+어요→마셔요;
所以同理시+었缩写成셨的形式,同学回去可以再梳理一下。
这里使用시,表示对主语부모님的尊敬。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-4册连读【寒假班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。