The difference between shortage in and shortage of

网校学员whf**在学习BEC商务英语初、中、高级连读【签约 双旦特惠班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【签约 双旦特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
句子的意思是
让别人等待了两个小时,还一句对不起都不说,真的是太没有常识的人了。

采用「∼とは…」的形式,看到或者听到「∼」这一没有预料到的事实时,说话人发表自己的惊讶、感慨等心情时使用本句型。在「∼」部分讲述了解到的事实,在「…」部分表达吃惊等情绪。

例句:
いつもはおとなしい田中さんがはっきりと反対の意見を言うとは意外でした。/一向沉默寡言的田中居然直截了当提出反对意见,很意外。
14歳の少女がオリンピックで優勝するとは誰も予想しなかった。/谁也没想到,14岁的小女孩居然获得了奥运会的冠军。
そこまで言うとは、彼も相当のものだ。/居然能说到那份上,他也真够可以的。

待たせておいて==待つ的使役态+ておく的て型。
表示让人处于等待的状态,
ておく表示暂时做某事。
そのままにしておいて、
先就那样吧

如有疑问按追问按钮,祝学习进步

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【签约 双旦特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
句子的意思是
让别人等待了两个小时,还一句对不起都不说,真的是太没有常识的人了。

采用「∼とは…」的形式,看到或者听到「∼」这一没有预料到的事实时,说话人发表自己的惊讶、感慨等心情时使用本句型。在「∼」部分讲述了解到的事实,在「…」部分表达吃惊等情绪。

例句:
いつもはおとなしい田中さんがはっきりと反対の意見を言うとは意外でした。/一向沉默寡言的田中居然直截了当提出反对意见,很意外。
14歳の少女がオリンピックで優勝するとは誰も予想しなかった。/谁也没想到,14岁的小女孩居然获得了奥运会的冠军。
そこまで言うとは、彼も相当のものだ。/居然能说到那份上,他也真够可以的。

待たせておいて==待つ的使役态+ておく的て型。
表示让人处于等待的状态,
ておく表示暂时做某事。
そのままにしておいて、
先就那样吧

如有疑问按追问按钮,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初、中、高级连读【签约 双旦特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。