首页 英语 口译/翻译 知识详情

老师,最后一个Who是限制性定语从句还是非限制性定从啊?翻译时非限制可以不翻译吗?

网校学员一锅一**在学习大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

1. who从句这里是非限定性定语从句;
2. 同学这句话似乎语法上有点问题,需要同学检查下哈;
3. 翻译的时候,非限定性从句也需要翻译出来,不能漏译的哦~

希望帮到同学~

网校学员

一锅一**

I think that although many person here some excess of spirit,some,too,are here from a deficiency of spirit,who find in New York a protection ,or an easy substitution.

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。