首页 韩语 零至高级 知识详情

这个例句直译是这次生意是很严重的亏损。那为什么不说:이번 장사는 적자가 않이 있다.呢?是例句那样的表达方式更好吗?

网校学员lib**在学习韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

少女Mming

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
적자是赤字的意思,也就是亏损的意义。
엄청나다 是十分,非常的意思
所以엄청난 적자就是非常严重的赤字。

说成有赤字的话 一般说“  적자가 나다”
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。