branche off
我们的对话转到了对职业的讨论上。Our conversation branches off into the discussion about professions.

这里要用被动语态吗?我们的对话被岔开

网校学员Mir**在学习突破英语高频3500词【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

大橙子爱吃小橘子

同学你好,该知识点来自沪江网校《突破英语高频3500词【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
可以直接用主动语态
branch off英文释义为:
to be joined to another road or river but lead in a different direction其中已经有了被动的意思
Just after the lake, the path branches off to the right.
小路经过湖后向右分出一条岔道。
希望对同学有帮助哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《突破英语高频3500词【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。