首页 英语 口译/翻译 知识详情

“莫高窟是古建筑、雕塑、壁画三者相结合的艺术宫殿”老师直接翻译成莫高窟结合了这三者,这样翻译是不是不对,莫高窟是三者的结合,感觉应该是一个总分的关系呢,是不是应该翻译成with+这三者的结合呢?这句翻译得不太理解,希望老师给予指导。

网校学员一颗奶**在学习大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

chrisykun

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
课件中这样理解是完全可以的,
同学说的总分关系也是没有错的,
也可以翻译成with 加三者的结合,
希望能帮到同学~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。