首页 德语 德语入门 知识详情

老师,请问“我在早上六点起床”可以翻译为“Ich stehe um sechs uhr am Morgen auf.”吗?为什么例句里必须是“。。。stehe ich auf”, 而不能是“ich stehe auf um sechs uhr am Morgen”?

网校学员豺小乖**在学习新求精德语(0-A2强化版)【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

lindsay_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语(0-A2强化版)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

首先我们一般说:早上六点,而不是六点早上。
所以两个时间状语的顺序最好是 am Morgen um sechs Uhr 这个顺序。
其次:Ich stehe am Morgen um sechs Uhr auf.  也是可以的
只要保证动词位于第二位,其他状语/主语放在句首都是ok的~

ich stehe auf um sechs uhr am Morgen 是不行的
可分动词前缀auf一定要放在句末哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新求精德语(0-A2强化版)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。