知识库

首页 知识详情

黄线处,「怖い」“害怕的、可怕的”意思,应该不能翻译为“糟了”吧? 根据其给出的翻译“我明天一早就要出发,睡过头就糟了。”这句话用日语该如何表达呢 ?

网校学员流淌的**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

怖い,在日语中还有一个意思:
不満足な結果や成り行きになりそうで、不安な気持ちである。
例如:試験の結果が怖い。
这里也是一样,担心会有不好的结果、发展,感到不安。
这里就是担心睡过头会有不好的结果(被同行的人骂,或者赶不上电车之类的)

如果是“糟了”的话,也可以翻译为“やばい”。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。