B1.1文化课文不是很理解,请帮忙翻译和解释用法
网校学员妮娅7**在学习新版法语零起点至B2高级(0-B2)【9月班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。
网校助教
french_2311
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
1. la France politique和la politique française是不同的概念,形容词是为了修饰名词存在的,核心还是名词。前者的核心是法国,指的是在政治方面(不是教育、外交、经济等方面);后者的核心是政治,指的是法国的(不是中国、美国其他国家的);在翻译上可能都是法国政治,不过要明白其中的内在含义。à son tour通常指轮到某人;网校助教
french_2311
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,课程不提供整句翻译服务,课程中会讲解一些重点,结合已学的内容大致能够理解,建议先自己翻译一遍,然后来纠正,个别不懂的地方单独提出,这样才能进步更快。B1的参考译文在班级资料区:https://class.hujiang.com/18388333/share。而且给到句子的时候麻烦说明一下是第几课的,否则一课课找(B1.1总共有12个单元)效率很低,请给予助助们多一些方便,谢谢。版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。