沪江slogan
课程推荐

2024年英语六级冲刺抢分班-屠皓民亲授 屠皓民团队实力carry,助你过级!

课程特色

互动直播课

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语六级听力六级听力解题技巧

    英语六级听力改革,但是仍保留2篇长对话。那么,如何攻破英语长对话呢?童鞋们快过来看,这里有技巧哦~~~ 【解题技巧】 一,边听边标记,开头结尾注意看。 拿到题目看选项,推断问题,预测主题;边听边标记,选项被大部分读到、少部分替换即优选。开头结尾注意听,可能为文章主线。 二,视听一致原则。 长对话听力有一定的解题技巧:视听基本一致原则,即若听到的原文和看到的选项基本一致,则选项容易为正确。同义替换原则,是指答案与原文进行了同义替换,可能听的时候并没有听到,但是要注意同样意思的内容选项;特殊词定位原则,即在原文中特殊词(如序数词;极端词;逻辑连词because、since、but、however;自问自答的回答部分或直接引语)后面很可能出现正确答案信息。 三,注意小细节。 在长对话中,要注意一些小细节是需要着重去听的:细节题均优先视听基本一致加同义替换;注意but、so、however、because等逻辑词;unfortunately、unexpectedly等情节提示词;most、most important、only、just、all、absolutely、whole、entire等极端词提示;留心语气、语调、语速变化的语句;注意说到的建议和解决方法;设问之后的答案;抓最高级和比较关系;注意第一次正式对话的回答部分;注意表总结的话。 但是,技巧终归是技巧,只有技巧在考试中是远远不够的。听力确实是需要一定技巧的,还更需要去精听练习,在练习中运用这些技巧,并不断提高自己的听力水六级听力改革,但是仍保留2篇长对话。那么,如何攻破英语长对话呢?童鞋们快过来看,这里有技巧哦~~~ 【解题技巧平和能力。另外听力场景和词汇也是需要大家去了解和六级记忆的。

  • 大学英语六级翻译技巧六级说明

    六级考试中,汉译

  • 六级听力两大误区六级听力两大误区及技巧

    六级听力两大误区及技巧 一、克服误区 1、误区一:必需每个单词都听懂才能解题 很多考生在解听力题的过程中,有一种“完美主义”倾向。非得把听力中每个单词都听出来。结果却是,一旦某个单词卡壳,就不断得纠缠在这个单词身上,而录音却无情地继续进行,到最后,结果可想而知。做听力题毕竟不是谈恋爱,谈恋爱要专一,而听力题中,某个单词或某几个单词听不懂听不清楚,就让它过去吧,毕竟不要为了一棵树而放弃了整片森林。 2、误区二:在长对话和短文题中“走神” 很多考生在做短对话时注意力还是颇为集中的,但一到长对话和短文题就出现“走神”现象。这属于注意力不集中,这种情况一般是因为前六级听力两大误区及技巧面有听不懂的部分,导致后面意思衔接不上,就陷入“走神”。当然,有一部分考生有时也会莫名其妙的转移注意力。那么解决“走神”的方法是什么呢?建议采用“蜘蛛网原则”。蜘蛛在织网时,头是不会抬起来的,因为一旦抬起头,网可能就会断。所以建议大家养成一个习惯,在平时学习或做题时,强迫自己在30分钟内不能抬头,一旦抬头,从头开始计时。养成习惯后,再逐步增加不抬头的时间,从30分到40分……只要广大考生按照这个建议去训练,你一定能克服“走神”这个坏习惯。 二、掌握技巧 四六级的听力想在短期内提高成绩,只能借助一些技巧。其中一个技巧是“重读即答案”。考生在考场上如果真的听不懂录音,就人马合一,凝神养性,不再追求听懂单词和句型,而是用心去感受,朗读者的语音和语气,如果感觉到语气突然变重的地方,就对后面的三四个单词,留下“音的概念”,(反正也听不懂具体是那个单词),然后看选择项,那个选择项里出现了发音类似的单词,往往就是答案。“重读即答案”也许没办法做到解决一切四六级听力的题目,但总比乱蒙的正确率高很多。 在英语考试的备考过程中,解题技巧固然重要,但更重要的是同学们的“稳扎稳打”,千万不能抱有侥幸的心理。只有平时不断的积累与练习,这些技巧与方法才会让你的考试成绩六级锦上添花。

  • 2019年6月大学英语六级翻译6大六级翻译6大技巧

    有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。   3. 使用省略或替代。汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。   4. 增译法也是翻译中常用的方法之一。在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。   5.注意句式。 汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。   6. 注意原文的文化意象。在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原译法也是翻译文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。     以上就是沪江小编为大家整理的2019年6月大学英语六级翻译6大技巧,所有内容,相信你在阅读此文后,会对大学英语六级翻译6大技巧,留下深刻的印象,希望你能灵活的运用这些技巧,让这些技巧,切切实实的对你的学习带来六级翻译6大技巧,供大家阅读!   1. 要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。   2.注意语序。 汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。   3. 使用省略或替代。汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。   4. 增译法也是翻译中常用的方法之一。在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。   5.注意句式。 汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。   6. 注意原文的文化意象。在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义;可改变原文中的文化意象,用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义;可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。     以上就是沪江小编为大家整理的2019年6月大学英语六级翻译6大技巧,所有内容,相信你在阅读此文后,会对大学英语六级帮助!

  • 英语六级翻译十大六级翻译十大技巧

    文中的。 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这六级翻译题,就要掌握好一些技巧,下面小编就给大家带来一些技巧也是翻译中的一个常用技巧。 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 总之,不管题怎么变,做题的步骤还是那些,这都是要我们平时做真题是总结的。最后,预祝大家都能在六级考试中取得六级翻译题,就要掌握好一些技巧,下面小编就给大家带来一些技巧,希望大家可以好好学习! 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 二、合句法 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 三、正译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。 四、反译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语. 五、顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解. 六、逆序法 逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。 七、增词法 译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这也是翻译中的一个常用技巧。 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 总之,不管题怎么变,做题的步骤还是那些,这都是要我们平时做真题是总结的。最后,预祝大家都能在六级不错的成绩!  

  • 提高六级听力的5个小六级听力的5个小技巧

    六级考试已经离我们不远了,其实对于很多同学来说,听力部分都是一大难点,很多时候只是听懂了只言片语,或是靠着猜测等技巧助你节省很多时间,并能让你更快地理解句子是什么意思。 3、学会提前思考 在听力开始之前,你就要浏览完材料,结合选项开始思考。这段话要讲什么,目的又是什么。并学会猜测,包括对话题的预测、甚至通过常识进行答案的预测。这样才能在考试之中处于主动的位置,所以,听听力要积极主动。 4、学会做笔记 好的笔记能够让你的思路清晰,让你了解听力内容的结构。在听力的开头结尾时就要集中精神,记住相关信息,因为那很有可能就是听力的重点。有时考点在出题时是按照顺序来出的,因此笔记能帮助我们排除一些干扰选项。 5、学会注意数字 要注意以下几方面:常规数字的连读,百分数,分数,小数,百分比,电话号码,航班号,驾照号,信用卡六级号等等。

  • 英语六级翻译的5个六级翻译的5个技巧

    距离2017年6月份的六级考试剩下不到一个月的时间了,很多考生的基础知识都已经掌握差不多了,这个时候很多考生都会放在重点题型锻炼方面,尤其是翻译方面,除了掌握一定的基础知识之外,还要有一定的文化底蕴,这样翻译出来的句子才会美观,让人喜欢。今天沪江的小编就给大家介绍一下英语六级翻译的五个小技巧,希望能够对大家有所帮助。 英语六级翻译技巧1:词类转换 英语重要一点就是词类变形和词性转换,一般来说,名词、动词、形容词之间的转换考生是必须要重点复习的。  英语六级翻译技巧2.增词法 考生在表达原文时,为了充分表达含义,翻译时考生需要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 英语六级翻译技巧3.减词 汉语中会出现排比句,使表达更强烈,那么考生在翻译时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 英语六级翻译技巧4.分译与合译 考生在遇到比较复杂或长的句型,可以选择分译,可六级以使译文简洁,通俗易懂。 英语六级翻译技巧5.语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行六级考试剩下不到一个月的时间了,很多考生的基础知识都已经掌握差不多了,这个时候很多考生都会放在重点题型锻炼方面,尤其是翻译方面,除了掌握一定的基础知识之外,还要有一定的文化底蕴,这样翻译出来的句子才会美观,让人喜欢。今天沪江的小编就给大家介绍一下英语六级翻译的五个小技巧,希望能够对大家有所帮助。 英语六级翻译技巧1:词类转换 英语重要一点就是词类变形和词性转换,一般来说,名词、动词、形容词之间的转换考生是必须要重点复习的。  英语六级翻译技巧2.增词法 考生在表达原文时,为了充分表达含义,翻译时考生需要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 英语六级翻译技巧3.减词 汉语中会出现排比句,使表达更强烈,那么考生在翻译时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 英语六级翻译技巧4.分译与合译 考生在遇到比较复杂或长的句型,可以选择分译,可以使译文简洁,通俗易懂。 英语六级调整。

  • 英语六级听力复习六级听力复习技巧

    六级发现一些背景信息,力求缩小谈话者的话题,它能帮助考生搞清所听内容的类型和结构甚至主题。考生听的时候可避免过分注重每个单词从而影响对全篇中心思想的理解。 考生应抢时间阅读试卷上的选项,争取主动,以便在听音时有针对性。听前预测有一定的客观依据,即话题所使用的词语的范围,这种内容越具体范围就越窄。 不管什么人说话都有一定的逻辑性,这种逻辑性又具有共性,受过一定教育的人是可以把握的。也就是说通过阅读选项我们可以推测听力材料可能涉及到什么题材和它的内容。听的过程中要强化记忆,对所听的内容进行联想,并对所听到的内容进行适当的加工,对整体和细节不可偏废。 重视整体的题目是询问对话或短文的中心思想,因此千万要有整体概念,不要只记细节而忽视整体。听完后必须对所听到的内容进行分析、综合、推理、判断,挑选和问题有关的信息,放弃无用的。 3.学会用英语思维 4.有关学科及社会背景知识 语言是人们进行交际的手段,社会生活的变化、科技的普及发展、一国的文化历史传统、生活方式、地理气候环境以及人们的思维方式都要反映到语言之中。具备一点背景知识对所听的对话和短文会有一种熟悉感,一个更深刻的理解,甚至能弥补语言上的一些不足。 我们都知道英语和汉语是两种截然不同的语言,考生若对西方的社会文化因素不了解,缺少足够的有关学科知识,只是用我们所熟悉的思维、逻辑去判断对话或短文,就很六级考试即将到来,备考的考生都已经进入了白热化的阶段,如何在最短的时间内提高自己的复习效率呢?相信很多的人都想知道这个问题的答案,今天沪江的小编给大家介绍一下英语六级可能出错。

  • 英语六级听力答题六级听力答题技巧

    心烦。单词是硬道理,用什么记忆方法不是重点,关键是在短时间内快速的多次重复记忆。      在四六级考试的大纲词汇范围内,重点记忆名词、动词、形容词,以及大纲上与真六级题中反复出现的高频词和重点短语。记忆单词和短语时要看、读、听三者结合,遇到长难单词和真题中反复出现的常考词汇和短语,更要习惯在纸上动笔写一写。    所以大家还是要在词汇量上下功夫,但是词汇的应用不能简单指望单词书上的例句,而是需要通过反复做真题,揣摩出题思路、体会词语的实际用法,通过做题加深记忆六级考试对考生听力能力的要求越来越高,可以说听力的好坏直接影响六级考试是否可以顺利通过,下面和大家分享一些小技巧。      改革后的听写题型,文章仍然读三遍,再难的东西只要能听三遍都不是什么大事了,前提是要有足够的词汇量。如果像口译考试一样只读一遍,考生不仅要具备坚实的单词和短语基础,还要有扎实的短时记忆能力和速记能力。而六级只需要有较为扎实的词汇功底。所以词汇量对于英语六级印象。

  • 英语六级听力的小六级听力的小技巧

    听力对于大部分人来说很难,有时候完全不知道在说些什么,答题有时候也需要一些技巧来帮助。小编这里提供几点做英语六级听力时的小技巧。 首先是短对话,也就几句话很快说完,所以要先看选项,在听力播出之前先把选项看一遍,把关键词划出来。 最好在听力播出之前把所有题的选项关键词划出来,并清除是什么意思,实在没时间可以先把短对话或者前一部分给划出来。 听力播出时一定要集中精力听,对于短对话有时很快就会说完都没反应过来,这时千万不要慌,一定要保持镇定。 即使没听出来也不要在意,为了不影响下面的题,千万别往心里去技巧就当放弃,听力完之后蒙一个就行。 长对话也要先把选项理解,清楚什么意思。要听懂整篇文章的意思,不要只听其中几个句子。 填句子题先把文章大体浏览一遍知道文章讲了什么,听的时候仔细听,这道题比较难,不必强求。 听到后先把关键词写下来,没必要把整个句子都写下来,否则会耽误后面空的填写,知道意思然后写关键词。 以上是小编对于英语六级听力的小技巧,对于考生在做听力时有很大的帮助,大家要仔细阅读六级听力时的小技巧。 首先是短对话,也就几句话很快说完,所以要先看选项,在听力播出之前先把选项看一遍,把关键词划出来。 最好在听力播出之前把所有题的选项关键词划出来,并清除是什么意思,实在没时间可以先把短对话或者前一部分给划出来。 听力播出时一定要集中精力听,对于短对话有时很快就会说完都没反应过来,这时千万不要慌,一定要保持镇定。 即使没听出来也不要在意,为了不影响下面的题,千万别往心里去就当放弃,听力完之后蒙一个就行。 长对话也要先把选项理解,清楚什么意思。要听懂整篇文章的意思,不要只听其中几个句子。 填句子题先把文章大体浏览一遍知道文章讲了什么,听的时候仔细听,这道题比较难,不必强求。 听到后先把关键词写下来,没必要把整个句子都写下来,否则会耽误后面空的填写,知道意思然后写关键词。 以上是小编对于英语六级哦。