沪江slogan
中文翻译韩文
  • 一鼓再鼓韩文翻译 【成语】 힘을 내고 또 내다. 용기를 붇돋우다. 一鼓再鼓地坚持下去; 용기를 북돋우며 견지해 나가다
  • 一鼓作气韩文翻译 【成语】 단숨에 해치우다. 처음의 기세로 끝장내다. 一鼓作气地办完了; 단숨에 해치웠다 他们一鼓作气爬上山顶; 그들은 단숨에 산의 정상에 올랐다
  • 一鼓中文翻译成韩语 ☞[初更]
  • 一黑早儿翻译成韩语 【名词】【方言】 새벽녘. 날샐녘. 一黑早儿就出发了; 새벽녘에 출발했다
  • 一麻黑翻译成韩语 【形容词】 (1)깜깜하다. 시꺼멓다. 칠흑 같다. 山洞内一麻黑, 什么也看不见; 산굴 속이 깜깜하여 아무것도 보이지 않는다 (2)【比喻】 아는 사람이 없음
  • 一鸣惊人韩语翻译 【成语】 (새가) 한 번 울면 사람을 놀라게 한다; 뜻밖에 사람을 놀라게 하다. 평소에는 특별한 것이 없다가도, 한 번 시작하면 사람을 놀랠 정도의 큰일을 이루다. 不
  • 一鸟入林, 百鸟压声韩语翻译 【俗语】 새 한 마리가 숲에 들어가자 뭇 새가 소리를 죽이다; 기세가 뭇사람을 압도하다. =[一鸟入林, 百鸟压音]
  • 一鳞半爪韩语翻译及发音 【成语】 (구름 사이로 드러난) 용의 비늘 한 조각과 발톱 반쪽; 산만하고 단편적인 사물의 편린. =[东鳞西爪]
  • 一骨碌翻译成韩语 [의성·의태어] 후닥닥. 벌떡. 一骨碌爬起来; 후닥닥 자리에서 일어나다 =[一骨鲁]
  • 一骂儿中文翻译韩文及发音 【副词】【俗语】 아마. 필시.
  • 一马当先韩文翻译 【成语】 (전쟁에서 대장의) 말 한 마리가 앞에 나서다; 앞장서다. 我们队长干什么活儿都是一马当先; 우리 대장은 무슨 일을 하더라도 항상 앞장선다
  • 一马平川中文翻译韩文及发音 【成语】 말이 마음껏 달릴 수 있는 드넓은 평지. 再翻过两个山岗, 就是一马平川了; 산등성이 둘을 더 넘으면 바로 드넓은 평지이다
  • 一马勺坏一锅韩语翻译及发音 【俗语】 주걱 하나가 솥을 망치다; 작은 것이 전체에 나쁜 영향을 주다. 咱们得把他轰出去, 省得让他一马勺坏一锅; 그가 모두에게 영향을 미치지 않도록 우리는 그를 내
  • 一马两首中文翻译韩文及发音 【成语】 말 한 필에 머리가 둘이다; 양다리를 걸치다.
  • 一马不备两鞍韩语怎么说 【俗语】 말 한 필에 안장 둘을 얹지 않는다; 열녀는 두 지아비를 섬기지 않는다. =[一马不备双鞍] [一马不被两鞍] [一马不跨双鞍] →[一马一鞍]
  • 一马一鞍韩语怎么说 【成语】 말 한 필에 안장 하나; 일부일처. 一马一鞍, 一女不嫁二夫; 일부일처라 한 여자는 두 지아비를 섬기지 않는다 =[一鞍一马] →[一马不备两鞍]
  • 一馈十起的韩语怎么说及发音 【成语】 한 번 식사하는 데에 열 번이나 일어나다; 식사도 제대로 하지 못할 만큼 바쁘다.
  • 一饷韩语翻译 【名词】【敬语】 잠시. 잠깐 동안. =[晌(1)]
  • 一饮一啄韩语翻译及发音 【成语】 얼마 안 되는 음식; 사람이 이미 정해진 자기의 분수를 지켜서 분수 이외의 것을 탐내지 않다. 정해진 운명에 안주하다.
  • 一饭千金韩语翻译 【成语】 조그마한 은혜에 후히 보답하다. [옛날 한신이 어떤 빨래하는 노파에게서 한 끼 얻어먹고는 뒤에 천금으로 사례한 고사에서 나옴]