A) 【动词】
(1) 死. 逝. 卒. 故. 【委婉表达】走. 【委婉表达】老. 死亡. 咽气 断气. 绝命 绝世. 归阴 过去
두 사병은 맞아 죽었다
两名士兵被打死
이웃집에서 그저께 사람이 죽었다
隔壁前天老了人了
작년에 병으로 죽었다
去岁病卒
올해는 그가 죽은지 60주년이 되는 해이다
今年是他逝世60周年
아마 그 남자는 곧 죽을 것 같다
大概那男的快断气了
(2) 停.
나는 무의식적으로 내 시계가 죽은 것을 알아챘다
我无意识的发现我的手表停了
(3) 灭. 熄. 熄灭.
마침 위험을 무릅쓴 소방관의 전력을 쏟은 도움으로 불이 죽었고, 사람들도 다치지 않았다
正是因为这些不怕危险的火场官兵的全力救援, 火才被扑灭了, 群众也没有伤亡
난로의 불은 일정 시간이 지나면 자동으로 죽을 것이다
火炉的火过了一段时间就会自动熄灭
(4) 失色.
하지만 지금은 별빛이 죽었다
然而现在星光失色了
(5) 颓丧. 颓废.
그는 왜 그렇게 풀이 죽었냐?
他为什么那么颓废?
넌 내가 풀이 죽었다고 생각하느냐?
你觉得我很颓丧吗
(6) 钝. 软.
가위가 날이 죽었다
剪刀钝了
(7) 死了.
정말 더워 죽겠다
简直热死了
B) 【感叹词】
死了.
(1) 死. 逝. 卒. 故. 【委婉表达】走. 【委婉表达】老. 死亡. 咽气 断气. 绝命 绝世. 归阴 过去
두 사병은 맞아 죽었다
两名士兵被打死
이웃집에서 그저께 사람이 죽었다
隔壁前天老了人了
작년에 병으로 죽었다
去岁病卒
올해는 그가 죽은지 60주년이 되는 해이다
今年是他逝世60周年
아마 그 남자는 곧 죽을 것 같다
大概那男的快断气了
(2) 停.
나는 무의식적으로 내 시계가 죽은 것을 알아챘다
我无意识的发现我的手表停了
(3) 灭. 熄. 熄灭.
마침 위험을 무릅쓴 소방관의 전력을 쏟은 도움으로 불이 죽었고, 사람들도 다치지 않았다
正是因为这些不怕危险的火场官兵的全力救援, 火才被扑灭了, 群众也没有伤亡
난로의 불은 일정 시간이 지나면 자동으로 죽을 것이다
火炉的火过了一段时间就会自动熄灭
(4) 失色.
하지만 지금은 별빛이 죽었다
然而现在星光失色了
(5) 颓丧. 颓废.
그는 왜 그렇게 풀이 죽었냐?
他为什么那么颓废?
넌 내가 풀이 죽었다고 생각하느냐?
你觉得我很颓丧吗
(6) 钝. 软.
가위가 날이 죽었다
剪刀钝了
(7) 死了.
정말 더워 죽겠다
简直热死了
B) 【感叹词】
死了.