【动词】
(1) 缩. 瘪. 抽缩. 蜷缩.
가죽공이 바람이 새어서 점점 오그라들었다
皮球漏气, 越来越瘪了
양손의 피부가 오그라들다
双手肌肉萎缩
내가 기르는 동백꽃은 어떤 해에는 두세 송이만 피고, 나머지는 이유를 알 수 없게 오그라든다. 다른 사람에게 까닭이 무엇일까 물어봐도 대답은 달라서, 누구는 영양분 결핍이라고 하고, 누구는 추위 때문이라고 한다
我养的茶花有的年份只开二、三朵, 其余花面不知为什么自然干瘪, 问人说法不一, 有的说缺肥, 有的说受冻
방금 잡아당겨 두었는데도 또 오그라들고 말았다
刚抻出来, 又缩回去了
(2) 萎缩. 干瘪. 蜷缩.
마음이 급격히 오그라들었다[위축되었다]
心理急剧萎缩
그녀는 너무 오그라들어 있어서, 나는 하마터면 그녀를 못 알아 볼 뻔했다
她干瘪得几乎让我忽略了她的
우리는 바람 속에서 오그라들었다
我们都蜷缩在风里
(1) 缩. 瘪. 抽缩. 蜷缩.
가죽공이 바람이 새어서 점점 오그라들었다
皮球漏气, 越来越瘪了
양손의 피부가 오그라들다
双手肌肉萎缩
내가 기르는 동백꽃은 어떤 해에는 두세 송이만 피고, 나머지는 이유를 알 수 없게 오그라든다. 다른 사람에게 까닭이 무엇일까 물어봐도 대답은 달라서, 누구는 영양분 결핍이라고 하고, 누구는 추위 때문이라고 한다
我养的茶花有的年份只开二、三朵, 其余花面不知为什么自然干瘪, 问人说法不一, 有的说缺肥, 有的说受冻
방금 잡아당겨 두었는데도 또 오그라들고 말았다
刚抻出来, 又缩回去了
(2) 萎缩. 干瘪. 蜷缩.
마음이 급격히 오그라들었다[위축되었다]
心理急剧萎缩
그녀는 너무 오그라들어 있어서, 나는 하마터면 그녀를 못 알아 볼 뻔했다
她干瘪得几乎让我忽略了她的
우리는 바람 속에서 오그라들었다
我们都蜷缩在风里