【名词】
分心 悬念. 忧虑. 悬虑. 惦. 惦念. 惦挂. 惦记. 挂念. 牵挂. 担心 担愁. 担忧. 患. 虞. 怕. 恐怕. 顾虑. 【方言】记挂.
염려를 끼쳐드렸습니다
叫您分心
멀리 떨어져 있는 사람을 그리며 염려하다
悬念思远人
오랫동안 소식이 없으니 염려된다
久无音信, 不胜悬念
나는 줄곧 이 일을 염려하고 있다
我一直惦着这件事
그는 비록 퇴직하였지만, 마음속으로 늘 공장의 일을 염려하고 있다
他虽然退休了, 但心里总惦着厂里的工作
염려하지 마시기 바랍니다
请勿惦念
어떻게 이토록 많은 물건을 주실 수 있습니까, 염려해 주셔서 감사합니다
您干什么还赏这么些东西呀, 叫您费心惦记着, 谢谢!
어머니의 병환을 염려하다
挂念母亲的病
어머니께서 염려하지 않으시도록 빨리 편지를 써라
快给母亲写信, 免得她担心
부모를 염려하게 하다
叫父母担心
먹고 입을 것이 넉넉한데 또 무슨 염려냐?
不缺吃不少穿, 还担的什么心呢?
무슨 염려할 게 있는가
何患之有
적은 것을 염려하지 말고 고르지 못한 것을 염려하라
不患寡而患不均
수리 공사를 해 놓아서 홍수나 가뭄 염려는 없다
兴修水利, 水旱无患
추위와 굶주림 염려는 없다
无冻馁之患
입고 먹는 염려는 없다
衣食无忧
불결하면 병이 날 염려가 있다
不洁则有生病之虞
내가 염려하는 것은 그가 할 줄 모르는 것이 아니라, 하려고 하지 않는 것이다
我怕的不是他不会做, 而是不肯做
나는 그가 잊어버릴까 염려되어 재삼 당부했다
我恐怕他给忘了, 再三嘱咐了
할 말이 있으면 할 것이지 뭘 염려하는가?
有话就说吧, 你顾虑什么?
만사 평안하니 염려하지 마십시오
一切都平安, 您不要记挂
分心 悬念. 忧虑. 悬虑. 惦. 惦念. 惦挂. 惦记. 挂念. 牵挂. 担心 担愁. 担忧. 患. 虞. 怕. 恐怕. 顾虑. 【方言】记挂.
염려를 끼쳐드렸습니다
叫您分心
멀리 떨어져 있는 사람을 그리며 염려하다
悬念思远人
오랫동안 소식이 없으니 염려된다
久无音信, 不胜悬念
나는 줄곧 이 일을 염려하고 있다
我一直惦着这件事
그는 비록 퇴직하였지만, 마음속으로 늘 공장의 일을 염려하고 있다
他虽然退休了, 但心里总惦着厂里的工作
염려하지 마시기 바랍니다
请勿惦念
어떻게 이토록 많은 물건을 주실 수 있습니까, 염려해 주셔서 감사합니다
您干什么还赏这么些东西呀, 叫您费心惦记着, 谢谢!
어머니의 병환을 염려하다
挂念母亲的病
어머니께서 염려하지 않으시도록 빨리 편지를 써라
快给母亲写信, 免得她担心
부모를 염려하게 하다
叫父母担心
먹고 입을 것이 넉넉한데 또 무슨 염려냐?
不缺吃不少穿, 还担的什么心呢?
무슨 염려할 게 있는가
何患之有
적은 것을 염려하지 말고 고르지 못한 것을 염려하라
不患寡而患不均
수리 공사를 해 놓아서 홍수나 가뭄 염려는 없다
兴修水利, 水旱无患
추위와 굶주림 염려는 없다
无冻馁之患
입고 먹는 염려는 없다
衣食无忧
불결하면 병이 날 염려가 있다
不洁则有生病之虞
내가 염려하는 것은 그가 할 줄 모르는 것이 아니라, 하려고 하지 않는 것이다
我怕的不是他不会做, 而是不肯做
나는 그가 잊어버릴까 염려되어 재삼 당부했다
我恐怕他给忘了, 再三嘱咐了
할 말이 있으면 할 것이지 뭘 염려하는가?
有话就说吧, 你顾虑什么?
만사 평안하니 염려하지 마십시오
一切都平安, 您不要记挂