灌篮高手的日语是什么?
“灌篮高手”的日语说法是:スラムダンク,即英语的SLAM DUNK。
《灌篮高手》是日本漫画家井上雄彦以高中篮球为题材的少年漫画,在《周刊少年JUMP》1990年42号至1996年27号上连载,单行本在17个国家和地区发行。与《足球小将》和《棒球英豪》合称为日本运动漫画三大巅峰之作。
“灌篮高手”的日语说法是:スラムダンク,即英语的SLAM DUNK。
《灌篮高手》是日本漫画家井上雄彦以高中篮球为题材的少年漫画,在《周刊少年JUMP》1990年42号至1996年27号上连载,单行本在17个国家和地区发行。与《足球小将》和《棒球英豪》合称为日本运动漫画三大巅峰之作。
“初次见面请多关照”的日语读法是:初めてまして、(どうぞ)よろしくお願いします。平假名读法:はじめまして、(どうぞ)よろしくおねがいします。罗马音读法:ha ji me ma si te、(do u zo)yo ro shi ku o ne ga i shi ma su。
“大家”、“各位”、“诸位”的日语说法是:「みな / みんな」、「皆さん」;更尊敬、更礼貌的说法还有「皆様」。
想要打出片假名,首先需要安装日语输入法(比如谷歌日语输入法、百度日语输入法、simeji日语输入法等),在打片假名时需要掌握罗马音和假名输入对照。
想要打出片假名,首先需要安装日语输入法(比如谷歌日语输入法、百度日语输入法、simeji日语输入法等),在打片假名时需要掌握罗马音和假名输入对照。
为什么用日语的说法是:1、なんで [ nan de ],使用广泛,给人草率、马虎的感觉,非敬语;2、どうして [ dou shi te ],表达间接、委婉时使用;3、なぜ [ na ze ],正式的书面用语时使用。
灌篮高手
。没想到他竟然学会了跳射。[/cn] [wj]身につける[/wj](みにつける)【短语】 : (1)带在身上。 例: 大金を身に付ける。/携带巨款。 (2)穿衣服。 例: 豪華なドレスを身に付ける。/身穿华丽礼服。 (3)掌握。 例: 高度な技を身に付ける。/掌握高精技术。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
。 4、 誰がそんなもん持ってきますかいな。 なんだ手ぶらか。(09:28) [cn]我才没有带那种东西呢。 什么啊空手来的啊。[/cn] [wj]手ぶら[/wj](てぶら)【名】【形動】 :空着手,赤手空拳。 例: 手ぶらで旅行する。/空手(不带行李)旅行。 君は手ぶらで行くのか。/你空手去吗? 彼のところに行くには手ぶらではみっともない。/空着手去他那儿,可不象话。 釣りに行ったお父さんは夕方手ぶらで帰ってきた。/出去钓鱼的父亲,傍晚空着手回来了。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>