知识库

首页 知识详情

法语介词à的问题

网校学员jus**在学习沪江法语A2-DELF B2【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语A2-DELF B2【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
1,在法语中,如果一个动词的搭配可以衔接另一个动词,一般在该动词的释义和用例中都会有提及,如半助动词pouvoir/vouloir/falloir/savoir/devoir+inf.(直接跟动词不定式,不需要加介词),或者”penser à + inf. 考虑做某事“、”demander à qn de + inf. 要求某人做某事“、”se mettre à + inf. 开始做某事“、”continuer à / de + inf. 继续做某事“等等(这些是需要同学自己学习过程中通过老师课堂讲解以及课余查阅词典积累的),动词之间搭配用介词à还是介词de都是有明文规定的。如果没有提及,一般不可以随意组合搭配。就如同学列举的soumettre à réussir,soumettre没有这样的搭配,而réussir有这样的搭配,即”réussir à + inf. 成功做到某事“,所以同学应该表述为réussir à soumettre。法语中的各种搭配都是有严格的语法规定的,同学使用之前应该仔细查阅词典释义和用例,不要按照中文习惯随意组合。
2,这题跟上题也是同理,同学应该先查阅一下source的搭配用法,词典中显示的,一般表示”...的资源/来源“,通常都是source de...,如source d'ennuis 烦恼来源、source de rayonnement放射源、source de reven收入来源、source de référence标定源、source de trop plein溢流泉、source de vallée山谷泉等等,即”名词+de+名词“的表达方式。所以综上,我们要应该使用source de soumission更好一些。(Source de Soumettre的表达是错的,介词de没有引导动词修饰名词的用法;soumis,e是形容词,法语中一般形容词修饰名词可以直接放在名词后,不需要加介词de,即source soumise。 )

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语A2-DELF B2【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。