沪江slogan
课程推荐

日语零基础直达N2【签约班】 零基础至N2,全新升级,帮助提高听说读写能力全面提升。

课程特色

配套词场 毕业证书

适合人群

零基础

相关阅读
  • 如何攻克日语促音发音这一难题

    则有三条,不过我们这里只提最主要的一条,就是当两个爆破音连在一起的时候,前一个应该失去爆破变成不发音。比如blackboard,这里的[k]其实一般不发音,因为连续两个爆破音发音上比较困难。这个失爆和日语的促音其实属于同一种发音现象,促音也是因为同样原因,原来应该发的音弱化消失,才慢慢演变成促音。 不过,日语中的促音变化,和英语中的失爆现象相比,要求更为严格。英语中是两个爆破音重叠发生失爆,而日语中,原则上只有前一个音是か行或者た行,后一个音是清辅音k、s、t、p,也就是か、さ、た、ぱ这四行时,才会发生音节脱落的促音化现象。自古以来日语的演变一直遵守这个规则,只是在现代引入外来语时,才带入了一些不符合这个规则的外来语新词。 所以,如果大家一时记不得一个单词的假名到底是清音还是浊音,那么如果有促音在内,而且还不是外来语,这个规则就可以帮助我们判断。比如:いっぱい是正确的,いっばい就是错误的。虽然在口语中,有时候也不遵照这个规则,比如“一倍”这两个字,本来发音为いちばい,但是口语中也日本作为一个科技强国,在许多领域的发有人会将之促音化成为いっばい,只是正式的发音是不认可这一点的。

  • 常用日语简单中文发音内容介绍

    面的课程内容也越来越多。对于日语专业的人来说,学习日语比一般人是简单的。对于一般的人来说,该如何学习日语常用的口语呢?下面我们介绍一些常用的日语简单中文发音的一些内容。 1、您好。 こんにちは konniqiwa. 空尼其瓦。 2、初次见面,请多关照。 はじめまして、どうぞよろしく。hajimaimaxitai,daozaoyaolaoxiku。哈吉麦吗西泰,倒灶要老西裤。 3、我是中国来的,我叫李XX。 私は中国から来た李XXです。wataxiwaqiugaokukalakeita,liXXdaisi。瓦塔系哇求高哭卡拉尅他,李xx戴斯。 4、您叫什么名字? お名前は?aonamaaiwa?奥那马爱娃。 5、早上好。おはようございます。aohayaogaozayimasi。奥哈药搞砸一码斯。 6、晚上好。こんばんは。konbangwa。空帮瓦 7、欢迎欢迎。いらっしゃいませ。yilaxiayimasai。伊拉下一马赛。 8、是。はい。hayi。哈伊。 不是。いいえ。yiyiai。意义爱。 9、有。あります。alimasi。阿里玛斯。 没有。ありません。alimasen。啊里马森。 不对。違います。qigayimasi。七嘎一码斯。 10、谢谢。ありがとう。aligatao。啊里噶套。 11、这是什么?これはなんですか。kaolaiwanandesika?考来哇男戴斯卡? 那是什么?それはなんですか。saolaiwanandaisika?扫来哇男戴斯卡? 12、多少钱?おいくらですか。aoyikuladesika?奥一库拉戴斯卡? 13、想要这个。このものがほしいです。kaonaomaonaogahaoxiyidaisi。靠闹毛闹嘎好洗衣戴斯。 14、想要什么呀?なんものがほしいですか。nanmaonaogahaoxiyidaisika?男毛闹嘎好洗衣戴斯卡? 15、您多大了?おいくつですか。aoyikucidaisiga?奥一哭磁带斯卡? 16、明白吗?わかりますか。wakalimasiga?瓦卡利玛斯噶? 17、在哪工作?どこで勤めていますか。daokaodaicitaomaitaiyimasiga?到考带瓷套埋汰姨妈死噶? 18、累不累?累了。お疲れていますか。aocikalaitaiyimasiga?奥磁卡来台姨妈斯卡? 疲れました。cikalaimaxita。磁卡来吗西塔。 19、您辛苦了。ご苦労様でした。gaokulaosamadaixita。搞哭老萨麻袋西塔。 20、观语来说,日语算是一种小的语言了。虽说它是小语种语言,但现在学习的人是越来越多。了解日语光去吗?観光しませんか。kangkaoximasenga?康靠西马森噶? 21、真美啊!とても美しいですね。taotaimaowucikuxiyidaisinai。淘汰茅屋词库洗衣袋斯乃。 22、喜欢吗?我喜欢。好きですか。sikeidaisiga?死尅戴斯噶? 大好きです。dayisikeidaisi。大意思尅戴斯。 23、休息一下吧。休みませんか。yasimimasenga?亚斯密码森噶? 24、等一等。ちょっと待ってください。qiaotao马太kudasayi。巧套马太苦大萨伊。 25、好久不见。久しぶりですね。heisaxibulidaisinai。黑撒西部历代斯乃。 26、还好吗?お元気ですか。aogankeidaisiga?奥干尅戴斯噶? 27、您住在哪里呀?どこに住んでいますか。daokaonisiendaiyimasiga?到靠你思恩带姨妈死噶? 28、没有变化啊。変わりませんね。kawalimasennai。瓦卡利玛森乃。 不,有变化。いえ、変わりましたよ。yiai,kawalimaxita。遗爱,卡瓦立马西塔。 29、好热呀!あついですね!aciyidaisinai!啊此意戴斯乃! 不,不太热。いえ、あつくない。yiai,acikunayi。遗爱,啊词库那一。

  • 福州日语培训分享日语发音的一些规律

    日语学习者来说,发音学习是日语发为拨音,而后鼻音的字,音读时都发为长音,命中率约等于100%。   例如:身体(shen → しん)“身”为前鼻音   生命(sheng → せい)“生”为后鼻音   伝統(chuan tong → でんとう)、   文盲(wen mang → ぶんもう)   “伝”与“文”为前鼻音、“統”与“盲”为后鼻音   以上就是福州沪江日语培训班老师与大家分享的关于日语发音的一些基本规律,希望对大家日语的学习能够有积极的帮助。也希望大家能够选择沪江日语作为自己日语学习的伴侣。

  • 日语翻译发音要注意什么

    有的特定音长,记住日语翻译发音音长的节奏与感觉。 日语翻译中发音清浊音 作为日语翻译中长期以来的难点,清浊音也令国外的译者头疼。分不清清浊音,不仅让“退学(たいがく)”和“大学(だいがく)”相背,更甚韩国日语翻译让“我来自韩国”,被母语日语翻译听成“我来自监狱”。若要避免此类发音问题,首先便需正确地记忆其写法,音由词生,只有词正确,按我们日语翻译思维对日语的理解大胆发音,才能有条不紊地日语翻译大多都是母语非日语的人,所以在发音方面就照比母语为日语的翻译差一些,有些人还是差很多。在日语表达词义。再则,就日语翻译中的浊音而言,发音时带上些许鼻浊音的感觉,更添附点鼻音。诚然,清浊音也会依据词头、词中、词尾而有所不同,作为立志更纯正发音的日语翻译,更多的便是不断的亲自实践,争取停顿自然,鼻音准确,吐词清楚。 每一个翻译都有自己的学习方法,都有自己的一套理论。日语翻译也不例外,作为日语翻译,发音的好坏直接影响翻译的效果。发音对于每一个翻译来说都是至关重要的,日语翻译们可以试试上面的方法练习自己的发音,找到适合的方法来提高水平。

  • 教你轻松搞定中文名的日语发音

    提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“FanBingbing”。当他们反复说着"Bingbing""Bingbing"的时候,小编表示很诧异!也许有时不用那么在意怎么用日语读中文名,那么纠结没英文名怎么办,直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。 但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。 四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。是不是经常纠结中文的人名怎么读?常见的还好说,碰到些生僻字,有时连日语来读啊!抱着本常用人名读音中文都读错,怎么还用日语来读啊!抱着本常用人名读音字典?带着电子字典拼命查啊查?好不容易找到日语中对应的日汉字,发现时不时还有两种音读!顿时一头雾水,无从选择。其实,我们的中文名用日文来读的时候,有多种方法可以供大家选择。名字毕竟只是一个符号,让对方听懂并认识记住自己才是关键。所以,在这里介绍几种比较普遍常用,但同时又容易记忆的方法。

  • 日语50音图的发音方式

    面的建议: 1、 以する结尾的词多读◎声。 2、 名词读◎声的多于读其它音的。 3、 形容词一般从い前下降。 4、 动词接ます时,一般都从ます前下降。也就是不论这个动词是几声,都按◎声读。 5、 除する外的动词一般从最后一个假名前降。 6、 两个假名的词最为复杂,一般不容易分出,我的做法是尽可能的把语调放平缓,不音图,又称五十音,是将日语的假名(平假名、片假名)以元音、子音为分类依据所排列出来的一个图表。日语出现上上下下的变化。 以上是日语50音图的发音方式及发音方面的一些建议,要是发音发的对了,对自己的拼写听力也有很大益处,所以基础是特别重要的,先入为主,对刚开始所学的印象都比较深刻,很多人几年甚至几十年犯着同样的发音错误,就是因为刚开始学得时候没有学准确,所以刚开始学日语的小伙伴们一定要注意了!

  • 日语翻译发音方式大全

    提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“Fan Bingbing”。当他们反复说着"Bingbing""Bingbing"的时候,小编表示很诧异!也许有时不用那么在意怎么用日语读中文名,那么纠结没英文名怎么办,直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能日语的翻译最困难和复杂的就是我们日语的名字的发音,我们往往会发现我们在学习了我们日语知道是谁。 但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。 四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。   以上的学习方法就是我们沪江网的老师根据我们广大的学员进行的综合分析出的,大家不知道我们沪江网的,或者不了解我们的沪江网的老师的教学。可以根据以上的讲解进行了解。如果大家想深入的学习我们可以来我们沪江网进行学习。

  • 快速掌握日语发音技巧之日语促音发音

    音,其实,先别着急,你可能不是分不清促音,而是没有好好去了解促音,其实促音略为短促无声的一顿「っ」,即「分かって、持って、言って。分かった、持った、言った」 (6)还有一个很特殊的词「行く」,别的如「画く」等以「く」结尾的动词的「て」形和「た」形都是正常的连用形「画い」+「て」-「画いて」,而由于「行く」的连用形是「行い(いい)」,那么说起来就像「言いて」那么很不方便,所以也同样产生音便成为「行って、行った」。 通过今天的学习,大家对促音了解怎么样了呢?是不是比较简单!同学们在学习促音的时候,可以不用那么纠结,多练习,就会自动掌握这其中的规律了。祝大家学习愉快!

  • 武汉日语培训中心总结的一些日语发音规律

    比较的动词,只好根据惯用法去背去记了。   (1)长度不一时,较短的是自动词,较长的是他动词。   例如:育つ(自)←→育てる(他)   止む(自)←→やめる(他)   減る(自)←→減らす(他)   (2)长短相日语入门学习的过程中有时候一些词的用法及发音等都是有规律的,这些都不属于语同时,且分别为五段动词和一段动词时,又分两种情况。   ①如存在上一段动词,则多为自动词,而相应的五段动词则为他动词。   例如:落ちる(自)←→落とす(他)   起きる(自)←→起こす(他)   伸びる(自)←→伸ばす(他)   ②如存在下一段动词

  • 日语翻译发音的一些技巧

    够了”等主张。我听过更过分的说法是“可能是有些难理解,不过只要想想就应该能明白……的意思。这就行了嘛”,还不止一次听到。 原文を読んだ人間が訳文を親切に解釈したのと同じ解釈を、訳文だけを読まされる読者にしろというのは、かなり無体な要求だと思う。少なくとも、カネをもらうプロのすることではない。だましだまし動かせばなんとか動くという自動車が売り物になるはずがないのだから。「考えればわかる」のなら、それを考え、「考えなくてもわかる」訳文にするのがプロの仕事。 读过原文的人对译文的恳切解释,要让只看译文的读者也做相同的解释,这真是蛮不讲理。至少不是靠这行赚钱的职业人该做的。又不是卖汽车想着能蒙混着开动总能动,要“想想就能明白”,还不如去思考,写出“不想也能懂”的译文,这才是专业人士的工作。 「考えればわかる」は誤訳に等しいと私は考える。 我认为“想想就能明白”的想法等同于误译。 冒頭の「原文は親切に読む。訳文はいじわるに読む」は、↓のように言い換えられる。 开头的“读原文要恳切,读译文要刁钻”可换成下面的说法。 •ソース言語は、真意をくみ取る読み方 •ターゲット言語は、なるべく別の意味にとろうとする意地の悪い読み方 •原始语言要日语,想要成为一名日语翻译的人来说,一定要掌握好日语的每一个发音带着真心体察地去读 •目标语言要尽量恶意挑刺读出别的含义。