口语学习就是我们对于我们学习的技巧的讲解,学习口语好比是我们学习说话,我们首先要有说口语的环境,然后就是有很好的兴趣来进行学习。很多人都有参加过口语培训,但是,我们对于口语培训的课程还有很多的不了解。沪江网上关于口语的培训课程有很多。下面就是参加过我们沪江网上的口语高级培训课程后的感受,分享给大家希望能帮到大家。

从开始准备考中口到昨天查分看到高口通过一共用了一年半的的时间,中口笔试口试一次过,高口笔试一次过,口试考了两次。医学狗,考口译就是因为有着做医学类同传的伟大理想!但不能光想不做啊,抱着试试看的心理,在面对巨大的课业压力的时候,开始准备考口译!我们学校大一不让考四六级,所以是把四六级考过了以后,从大三开始准备的,大二结束的暑假去某东方报了一个集训班,那个课程在应试上倒是没有给我多大的帮助,但是老师都是有过大型会议交传同传经验的,所以他们让我系统地了解了口译,最关键的是,讲授了许多学习口译的方法,这些方法在之后的备考过程中对我帮助非常大。

中口对我来说难度不大,当时的重点就放在了词汇上,因为许多专有的词汇我是完全不会的,学英语这么多年,有多少人知道全面建设小康社会怎么说啊…… 中口笔试就做了做套题,然后就过了。准备口试的过程略艰辛,每天早上五点起来背教材里的例句,一天大概要做四套真题或者模拟题,每次都是等到了下课教室里人全部走了,一个人模拟那个练习的环境,就是一边做,一边录音。然后平常上课路上或者做实验的时候挂着耳机听听力。一边给上百只小白鼠换垫料分笼,一边听着口译录音的事情估计也没多少人干过了...

这样的日子大概过了三个多星期,就去上海考了,然后过了。过了之后就膨胀了,跟妈妈打电话说,我下学期要考catti,要考高口!都要过!后来冷静下来想了想,不能被一时的胜利冲昏了头脑,还是一步一个脚印,踏实一点比较好,就乖乖地只报了高口,然后开始准备。笔试相对来说比较简单,就是做一下教材里的翻译版块和听力版块,然后做一下套题,做听力的时候可以注意开始用口译笔记法的方法记录练习,这样对后面的口译也有帮助。然后高口笔试第一次就过了,考完有点郁闷,因为阅读真是没时间写了,觉得有点悬,查成绩低分飘过。接下来就是准备口试,跟中口一样,套题,教材都有看背,但是还是没有过。成绩出来以后反思总结了一下,觉得自己的问题在于输入的问题,就是听到的记不全,高口的每段长度比中口来说是增加的,我觉得很大程度上要依靠笔记,我这个做的不好就翻译不出来,所以重点攻克这个难关,买了一本专门讲笔记法的书来练,大概练了两个月,基本的速记符号,技巧都掌握之后开始做模拟题和真题,自觉差不多的时候也该考试了。

口试等待的时候我左边坐了一个78年的,右边做了个02年的还在那里赶作业,写的是三角形什么的,我心里就想,我既不用赶作业,年纪也没那么大,没什么好担心的。第二批就进准备室了,一看口语题是关于医患关系,这真是天助我也啊,虽然是学医的,但还是从患者,医生,政府三个角度论述了这个问题,通常口语说不了两句老师就会喊停,可是这两个老师却让我一直说,可能比较感兴趣吧。口译有两段教材上都出现过,最后一段翻的有一点不好,忐忑了一个月时间。昨天查分的时候看见自己及格,感觉这种离梦想近一点的感觉挺好。

有需要的同学可以私我 自己总结了一套教材明细使用方法和相关的资料可以发你们。