《英语口译笔记法实战指导》内容概要:本书由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书的最大特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助……

《英语口译笔记法实战指导》读后感,来自卓越亚马逊网友:我个人也看过实战口译 比较之后我比较喜欢这一本,实战口译前面一部分职业的介绍啊之类的也非常好 但是到了后面的联系就不怎么详细了,要好好运用的话还要买一本教学参考书,所以我比较喜欢这一本哦……

英语口译笔记法实战指导的读后感,来自京东网的网友:才用一星期多,进步很大。总体来说书还不错,实际上笔记法类的书差能差到哪里去?书上给的笔记实例不应该算实战例子。因为有些记法明显经过加工,你不可能还没听到的时候就已经能把符号写出来。如果说笔记滞后,那么有些内容明显滞后太多,怀疑够不够时间。所以练的时候需要有批判能力。另外开始那部分汉译英的英文无论用词还是地道性准确性都实在不怎么样。好些句子根据汉语无法翻译出英语参考内容里的一些逻辑。当然有可能直接从某篇文章里拿来,根据上下文可以翻译出来。但是以参考译文的形式给出来,还是应该谨慎些,免得大家怀疑自己的水平或作者的水平。练习里头的英文非常好,很地道,很准确。但读汉语的那个女的有明显口音。如果说是要锻炼练习者听各种口音的能力的话,未免牵强了些。想必武大有普通话发音更准、语调更好的人吧。既然出书就不应该那么浮躁,那么敷衍,要么就别借武大之名……