《英美畅销小说简史》读后感
《英美畅销小说简史》内容概要:作者引领我们走进英美畅销小说异彩纷呈的奇妙天地,追溯英美畅销小说发展的历史,回顾19世纪畅销小说排行榜诞生以来英美小说的众多佳作,为我们揭开畅销小说产业的神秘面纱……
《英美畅销小说简史》读后感,来自卓越亚马逊网友:真乃“处处留心皆学问”,翻开这本书,英美畅销小说的历史概况一览无余。值得一提的是,译者文采斐然,将原文的意蕴明白晓畅地传达给读者。小说之所以畅销,原因甚多,掌握了大量文献之后,作者条分缕析,娓娓道来,令人信服。令人惊喜的是,许多文学经典最初乃至如今都是畅销书,如《飘》,《米德尔马契克》;可见“是金子总会发光的”……
英美畅销小说简史的读后感,来自京东网的网友:一作者是现代英美文学研究的专家,谙熟此道,才能将一百多年纷繁复杂的小说畅销史,从容不迫地写到一百多页的小书中去。讲到的作家作品,不下几百,言简意赅,且没有草率的论断。这本书好像英美小说的密林中的路标,引领读者不费太多功夫便能在其中漫游一次,了解大致的路径(即小说发展流变的主线),而且看到所有不可错过的景点(及不可忽略的名家名作)。二“畅销书”的英文是Bestseller,是中性词,并无褒贬之意。而在通常意义上讲,“畅销书”与“通俗小说(popularfiction)”被视为同类,与“文学小说(literaryfiction)”可谓泾渭分明。本书的多数叙述语境中,没有对二者刻意区分;而就这个问题展开了讨论。畅销本不是坏事,无论其文学价值是否够高。重点在于:“通俗小说”是为畅销而做,“文学小说”是为创造文学价值而为,即使热卖(可称literarybestseller),也是在某些方面适应了市场的需求而已。或者引用本•琼斯评价莎翁的话:notforanagebutforalltime。“严肃文学”因探索人性本质而永恒,“通俗文学”因追求当下流行而速朽。话虽如此,俗雅之间的歧义甚多,非三言两语能够说清,在此不提。三书中有许多有趣的话题,例如英美小说出版界的差别。美国是最适合畅销书生长的土壤。建国之初,适逢小说兴起,畅销小说体现“言论自由”和“追求个人幸福”的美国精神。1891年,美国才极不情愿地签署了国际版权条约,在此之前,他们可以无所顾忌地翻印英国和欧洲其它国家的畅销作品。市场大、低版税、使得美国的书价远低于英国。美国是购书的文化。岛上的英国,读者群较小,发行量不会很大,书籍的初始成品就高,英国书业联盟以维持高书价的方式作为应对。《图书净价协议》在19世纪80年代至20世纪80年代的百年间,规定在英国任意一家书店均不得打折售书,这在美国则会被视为违反了反垄断法……