《几何原本》内容简介:《几何原本》是古希腊数学家欧几里得的一部不朽之作,集整个古希腊数学的成果与精神于一身。既是数学巨著,也是哲学巨著,并且第一次完成了人类对空间的认识。该书自问世之日起,在长达两千多年的时间里,历经多次翻译和修订,自1482年第一个印刷本出版,至今已有一千多种不同版本。除《圣经》之外,没有任何其他著作,其研究、使用和传播之广泛能够与《几何原本》相比。汉语的最早译本是由意大利传教士利玛窦和明代科学家徐光启于1607年合作完成的,但他们只译出了前六卷。证实这个残本断定了中国现代数学的基本术语,诸如三角形、角、直角等。日本、印度等东方国家皆使用中国译法,沿用至今。近百年来,虽然大陆的中学课本必提及这一伟大著作,但对中国读者来说,却无缘一睹它的全貌,纳入家庭藏书更是妄想。徐光启在译此作时,对该书有极高的评价,他说:“能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不科学。”现代科学的奠基者爱因斯坦更是认为:如果欧几里得未能激发起你少年时代的科学热情,那你肯定不会是一个天才的科学家。由此可见,《几何原本》对人们理性推演能力的影响,即对人的科学思想的影响是何等巨大。

几何原本的读后感,来自淘宝网的网友:几何原本真的是一部很经典的著作啊,手上的这本已经翻得很旧了。准备入手一本新的,正好遇到这个修订版。希望翻译质量能够更好,之前的版本总觉得有些地方译得有些含糊。这本的包装看上去也还不错。

几何原本的读后感,来自卓越网的网友:不愧是古希腊的数学家,推导能力太强了。里面对几何问题的解析,对思维的培养帮助很大;尤其推荐给要学习平面几何的学生作为补充读物来读,启发会很大的。本来这种科学类的书,翻译得不好的话,就会非常难懂,江苏人民出版社最近出的几本自然科学的书,翻译倒是都还可以,像我这种非专业的,也能看明白。