《仲夏夜之梦》内容概要:本丛书选取莎剧经典英文版本和我国现代著名翻译家朱生豪先生流畅华美的中文译本,精心编排,以英汉对照的形式把莎士比亚最具代表性的传世戏剧经典奉献给广大读者……

《仲夏夜之梦》读后感,来自亚马逊卓越网的网友:人们喻他为“时代的灵魂”,“他属于一个时代而属于所有的世纪”。品读莎翁名剧历久弥新、耐人寻味的独特魅力之前,让我先感谢纪老师的的一个羡慕,她曾说“真羡慕你们这些英语老师,能读英文版的名著,感受它的原汁原味”。听罢,除了惭愧还有羞愧,打着英语老师的幌子,我走进英文名著的时光是少而又少,与此,我及时地捧起了外研社“不可不知的莎士比亚名剧”的四大悲剧和四大喜剧。了解RomeoandJuliet之前,我想先向大家做一个影片介绍,即《莎翁情史》,1593年的夏天,伦敦剧场解的闪亮新星威廉莎士比亚面临一个重大的危机,他失去写作的灵感,那是伊利莎白一世的时代,充满多采多姿的娱乐和趣事,伟大的却江郎才尽,不管他用什么方法,不管剧场老板和债主给他多大的压力,他就是没有创作下一出戏的灵感与动力,这出戏叫做「罗密欧与海盗之女阿丝」。莎士比亚需要一名女神激发他的灵感,没想到现实生活竟然反映他的创作,他爱上了一个女孩,并将他带入他自己写的戏剧之中。一名薇拉夫人不顾当时女人不能粉墨登场的禁令,假扮成男人,前去剧场为莎士比亚试演,不过年轻的莎翁很快就发现她是女人,他们俩立刻坠入爱河,这时候莎翁的灵感如泉涌,将他们的爱情付诸成文字,薇拉成为他生命中的茱丽叶,而他这个罗密欧也找到生存的意义。可是莎翁的运气没那么好,虽然他下笔如神,可是他却得面对薇拉必须嫁给魏瑟爵士的残酷事实。在一场身分混淆、错综复杂的乌龙闹剧中,大吃乾醋的丈夫和老婆的情人决斗,私定终身的情侣偷偷调情,而年轻的莎翁不但得为他的剧本想出完美的结局,也得为他自己的爱情找到快乐的结局。虽然RomeoandJuliet是一部悲剧,但是莎翁与这位女神的邂逅……

仲夏夜之梦的读后感,来自当当网的网友:梦境光怪陆离,醒来之后,知其不可思议,却不会令人无法接受,这就是梦的特质。潜意识藉由我们可感知的方式,在梦里呈现出来。梦处理不同於理性的情绪,透露我们的真正想法、感觉、欲望或恐惧等等,揭露隐而不见的潜意识。梦也带有预示作用,预示未来的可能变化。据此,仲夏夜之「梦」属於预示的梦,梦醒后,恋情圆满成双,好友重修旧好,死罪撤销。但仲夏夜之「梦」又不是真正的梦,梦醒后之所以圆满,乃是因为精灵从中介入。所以剧终时,剧中人才会告诉观众读者,如果本剧显得似是而非、不合情理,那就当看戏是做梦,就把整出戏看作是一场梦吧。很好看的一个故事.推荐大家读一下,呵呵……