-
卧云的意思及反义词,
wò yún 基本解释
喻指隐居。 唐 白居易 《酬元郎中书怀见赠》诗:“终身拟作卧云伴,逐月须收烧药钱。” 唐 方干 《寄李频及第》诗:“弟子已攀桂,先生犹卧云。” 前蜀 韦庄 《和陆谏议将赴阙怀阳羡山居》:“道开烧药鼎,僧寄卧云衣。”
-
慰留的意思,
wèi liú 劝慰挽留
再三慰留 -
慰纳的意思及读音,
wèi nà 基本解释
安抚招纳或接纳。《后汉书·应奉传》:“到官慰纳, 山 等皆悉降散。”《后汉书·皇后纪上·明德马皇后》:“后宫有进见者,每加慰纳。” 汉 阮瑀 《为曹公作书与孙权》:“往者军逼而自引还,今日在远而兴慰纳,辞逊意狭,谓其力尽,适以增骄,不足相动。”
-
慰眼是什么意思,
wèi yǎn 基本解释
犹饱眼。谓有眼福。 宋 冯延登 《郾城道中》诗:“瘦梅疏竹未慰眼,只有清泪沾衣巾。” 金 元好问 《鹊桥仙·同钦叔钦用赋梅》词:“东风容易莫吹残,暂留与 何郎 慰眼。” 元 马致远 《陈抟高卧》第四折:“白酒樽旁,闲慰眼金釵十二行。”
-
慰睯的意思,
wèi hūn 基本解释
郁闷。《庄子·外物》:“心若县於天地之间,慰睯沉屯,利害相摩,生火甚多。” 陆德明 释文:“慰,鬱也;睯,闷也。”
-
慰诱的意思及读音,
wèi yòu 基本解释
抚慰诱导。《后汉书·南蛮传序》:“ 乔 至,开示慰诱,并皆降散。”
-
问慰帖的意思和发音,
wèn wèi tiē 基本解释
唐 贞观 时,购求前代墨迹很严,除了吊丧问疾书迹,其他都收入内府。这类未入内府的书简流传民间,俗称“问慰帖”。 宋 米芾 《寄绍彭》诗:“ 萧 李 騃子弟,不收问慰帖。”参阅 宋 沉括 《梦溪笔谈·书画》。
-
慰励的意思,
wèi lì 基本解释
抚慰鼓励。《三国志·魏志·赵俨传》:“行三十里止,放马息,尽呼所从人,喻以成败,慰励恳切。”
- 慰唁是什么意思和近义词, wèi yàn 对死者家属表示同情的行为或语言
- 五氧化二磷是什么意思, wǔ yǎng huà èr lín 又称“磷酸酐”。化学式p2o5。白色粉末。对皮肤有强腐蚀作用。极易与水化合生成磷酸。由白磷在充足的氧气和空气中燃烧而得。常用以干燥中性或酸性气体或液体,在有机合成中作脱水剂。
-
慰怀的意思和发音,
wèi huái 安慰,欣慰
现在这样,我觉得很慰怀 -
慰姁的意思,
wèi xū 基本解释
宽厚和悦。 明 归有光 《俞揖甫妻传》:“见里媪慰姁,未尝以色加。”
-
慰情聊胜无的意思,
wèi qíng liáo shèng wú 基本解释
晋 陶潜 《和刘柴桑》:“弱女虽非男,慰情良胜无。”原为宽慰 柴桑 令 刘程元 有女无男之语,后因以“慰情聊胜无”为典,亦谓聊以自慰。 沉昌直 《丁巳消夏杂吟》之十二:“有女垂髫方十四,读书差喜未模糊,偶将诗句教吟咏,亦是慰情聊胜无。” 鲁迅 《朝花夕拾·<狗·猫·鼠>》:“我就极愿意有这样的一个墨猴,可是得不到;问那里有,那里买的呢?谁也不知道。‘慰情聊胜无’,这隐鼠总可以算是我的墨猴了罢。”
-
慰视是什么意思,
wèi shì 基本解释
慰问看顾。《宋书·彭城王义康传》:“停省十餘日, 桂阳侯 义融 、 新喻侯 义宗 、秘书监 徐湛之 往来慰视。”
-
慰绥是什么意思和近义词,
wèi suí 基本解释
犹慰安。《汉书·谷永传》:“敕劝农桑,毋夺农时,以慰绥元元之心。” 宋 叶适 《上孝宗皇帝札子》:“陛下感念家祸,始初嗣位,葺 两淮 ,理 荆 襄 ,慰绥 蜀 道,安集归正人。”
-
慰省是什么意思和近义词,
wèi shěng 基本解释
犹慰问。《三国志·蜀志·杨仪传》:“时人畏其言语不节,莫敢从也,惟后军师 费禕 往慰省之。”
-
慰结是什么意思和近义词,
wèi jié 基本解释
抚慰结纳。《新唐书·郑畋传》:“时诸镇兵在寰内尚数万,无所归, 畋 招来之,厚加慰结。”
-
慰荐的意思和发音,
wèi jiàn 基本解释
(1).犹慰藉。《汉书·匈奴传下》:“﹝ 匈奴 ﹞既服之后,慰荐抚循,交接赂遗,威仪俯仰,如此之备也。” 唐 柳宗元 《与太学诸生书》:“乃知欲烦 阳公 宣风裔土,覃布美化於黎献也,遂宽然少喜,如获慰荐於天子休命。”
(2).犹推荐。 唐 刘禹锡 《故荆南节度推官董府君墓志》:“弱岁嗜属诗,工弈棋,用是索合於贵游,多所慰荐。” 宋 王禹偁 《监察御史朱府君墓志铭》:“有 郭令 之慰荐,受 太宗 之殊遇,而不及显位,命使然也。” 明 沉德符 《野获编·著述·吕焦二书》:“ 吕 时已徙少司寇,亦因此乞身归。其慰荐之疏相继满公车,然尚未出山也。” -
慰喜是什么意思,
wèi xǐ 基本解释
犹快慰。 唐 裴铏 《传奇·薛昭》:“遂同寝处。 昭 甚慰喜,如此数夕,但不知昏旦。”
-
雾泊是什么意思,
wù bó 基本解释
栖止于雾露之中。 元 戴表元 《喜友堂赋》:“昔也斯墟,风栖雾泊;今也斯堂,啸歌燕乐。”
