首页 日语 口译翻译 知识详情

世界最長かつ最大の新たな経済ベルトである

网校学员手机用**在学习2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

かつ 是表达“且”的意思,表示并列。
比如:
迅速かつ丁寧な仕上げ/快且好地完成.

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语知识辨析:「て」「てから」「たあとで」

说了‘我开大家处于日语学习的哪个阶段,可能都遇到过「て」「てから」「たあとで动了’再吃吧” 但是如果前面的动作做完之后,隔了一段时间之后再做后项的情况,则使用「たあとで」。 6、后项动作会持续一段时间时,使用「てから」。 ①今週に(×なって 〇なってか...

日语考点辨析:「ではないか」与「のではないか」

表达个人观点。 例: ①うるさいから計算を間違えたではないか(じゃないか)。 ②あれ、答えが合いませんね。途中で計算を間違えたのではないですか(んじゃないか)。 另外,在口语中当说到这两个表达的时候,也要注意,「ではないか」要读降调,而「のではないか」...

日语表达辨析之「当たる」和「ぶつかる」

学习日语的时候大家要注意词汇词义辨析的问题,两个相似意思的不同表达究竟差异有多大

【日语作文范文】今日主题:大学生のアルバイトについて

その消費レベルを高めてしまっている。そのため大学生にとってアルバイトは経済的負担を減らし、家計を助けてくれるものなのだ。また、アルバイトをするうちに社会経験が増え、決断力や行動力も向上させることができるだろう。これにより、就職の際により高い競争力を発揮...

【日语外刊精读】金融システム 経済の安定を保つ責務

有的。 例文: 人生七十古来稀なり。 人生七十古来稀。 译文解析 近年の経済の停滞は、金融のゆがみが危機を引き起こし、経済全体を振り回すといった側面が強かった。 先分析划线句子的结构框架。本划线句子中的前后文中存在一种因果关系,虽然句中并不存在明显的关...

速报!东京大学官宣学费上涨20%!同时扩大了全额免除范围……

也是校方决定不上调博士课程学费的原因之一。[/cn] [en]今回の値上げに併せて、学生への経済的支援も拡充する方針も発表。現行では、学士課程において「世帯年収400万円以下の者は全額授業料免除」としていたが、25年以降の入学者については「世帯収入60...

2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】

已有14人在本课程中发现了359个知识

已有318个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点