知识库

首页 知识详情

parce que和puisque的区别

网校学员uur**在学习2021年考研二外法语零起点直通车【1v1旗舰版】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年考研二外法语零起点直通车【1v1旗舰版】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
首先,“puisque“是从属连词,“parce que”是短语。
其次,”puisque“相较”Parce que“来说更少用。两者最大的区别在于,用”parce que“的时候,说话人不知道原因,而用”puisque“的时候,听话人已经知道原因了。例如:有个人敲你的门,然后你对他说:“Puisque tu es là, entre boire un café. “(既然你来了,进来喝杯咖啡吧)。而不能说:” Parce que tu es là, entre boire un café. “。这样说是不对的。因为这个人他知道他在这里,他就站在你门前,他知道这个原因,所以说,你要对他说:” Puisque tu es là – 这是结果 – (那么)entre boire un café“。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年考研二外法语零起点直通车【1v1旗舰版】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。