知识库

首页 知识详情

请问。这里例题中  部長はお土產を買われます和部長はお土產を買いました   翻译成中文有什么区别?

网校学员uy3**在学习新版标日初级下册【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级下册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

这里是被动态表尊敬哦

敬语助动词——れる、られる、动词未然形(五段动词)+れる、动词未然形(其他动词)+られる

例:先生は明日学校に来られます。/老师明天来学校。
  社長はこの資料をもう読まれました。/总经理已经读过了这个资料。

这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。

另外要注意:サ变动词未然形+られる时:
サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ)
所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される
如:社長は会議に出席されません。/总经理不参加会议。

部長はお土產を買いました就没有使用尊敬

这个是日语的特殊敬语表达,翻译成中文没什么区别

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级下册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。