沪江slogan
课程推荐

日语零基础直达N2【签约班】 零基础至N2,全新升级,帮助提高听说读写能力全面提升。

课程特色

配套词场 毕业证书

适合人群

零基础

相关阅读
  • 邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》

    《时の流れに身をまかせ》中文译:任时光在身旁流逝。该曲是邓丽君在1986年发表的日文单曲。单曲由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲,川口真编曲。 歌手:邓丽君 所属专辑: 《天国的情人(邓丽君逝世十周年纪念声影存集)》 作词:荒木とよひさ 作曲:三木たかし 演唱:邓丽君 もしも あなたと 逢(あ)えずにいたら 私(わたし)は何(なに)を してたでしょうか 平凡(へいぼん)だけど 誰(だれ)かを愛(あい)し 普通(ふつう)の暮(くら)し してたでしょうか 時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ あなたの色(いろ)に 染(そ)められ 一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 捨(す)てることもかまわない だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 今(いま)は あなたしか 愛(あい)せない もしも あなたに 嫌(きら)われたなら 明日(あした)という日(ひ) なくしてしまうわ 約束(やくそく)なんか いらないけれど 想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない 時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ あなたの胸(むね)に 寄(よ)り添(そ)い 綺麗(きれい)になれたそれだけで いのちさえもいらないわ だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 今(いま)は あなたしか 見(み)えないの 時(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ あなたの色(いろ)に 染(そ)められ 一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 捨(す)てることもかまわない だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね 今(いま)は あなたしか 愛(あい)せない 邓丽君凭借此曲第三度夺得全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军。1987年,邓丽君发表了该歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。

  • 邓丽君日文歌曲《涙の条件》

    本文为大家推荐经典的日文歌曲《涙の条件》,由著名歌曲家邓丽君演唱,她的歌声,总透出一丝丝的甜蜜,她的笑容,总释放温暖的气息,她柔美甜润的嗓音,将歌词中的深情传递给每一位聆听者,她是华语歌坛上的传奇人物。 歌词 作曲 : 三木たかし 作词 : 荒木とよひさ 帰っておいでここへ 昔のようにここへ 誰かと長い旅をして 行くところ失くしたなら 帰っておいですぐに 上手ないい訳して 何にも聞いたりはしない 元気で暮らしてたら やり直しの出来ない 愛ならば あなたのこと 忘れていたでしょう ひとつだけの心の合鍵を ああ捨てないで 悲しいほど あなたが好きで あしたが見えない 泣かせにおいでここへ あの日のままでここへ 嬉しい涙おもいきり その胸にぶつけるから 泣かせにおいですぐに 優しい言葉よりも その手にふれたそれだけで 幸福にまたなれる やり直しのきかない 人生を あなたの為 使ってかまわない 生れ変わることより想い出を ああ捨てないで 悲しいほど あなたが好きで あしたが見えない やり直しのできない 愛ならば あなたのこと 忘れていたでしょう ひとつだけの心の合鍵を ああ捨てないで 悲しいほど あなたが好きで あしたが見えない 悲しいほど あなたが好きで あしたが見えない 一代巨星邓丽君已然成为上世纪七八十年代完文为大家推荐经典的日文美的声音代言,《甜蜜蜜》、《月亮代表我的心》等一首首极高传唱度的歌曲,也成为华语歌坛永恒的经典。她那种干净的、甜润的、精心雕琢的声音,也是对她所在时代的最好回应。以上是为大家整理的歌曲《涙の条件》的日文歌词,该歌曲收录在邓丽君的专辑《永远の歌姫》中,于2005年发行。

  • 经典日文歌曲《别れの予感》

    有比这样更深入地爱你的招数了。 两人的感觉再浪漫些,不必为此担心。 愿你只关注我。 用生命来相爱,就能扭转悲伤的感觉。 我的人生里只有一个你。 告诉我啊,我的全部的生活该怎样继续。 记着你的话语仍在耳畔,因为我只追随着你。 比海更深,比天更蓝。 我没日发表的日文单曲,歌曲获得“1987年及1988年度日有比这样更深入地爱你的招数了。 《别れの予感》被誉为邓丽君“爱情四部曲”之“梦幻情歌”,至今未大家广泛传唱。

  • 可爱的日文歌曲推荐

    有人喜欢平凡低调的民谣。今天小编要推荐给大家的是一首简单易学有超可爱的日文歌。 团子大家族 -茶太 dango dango dango dango dango dango daikazoku だんご だんご だんご だんご だんご 大家族 团子 团子 团子 团子 团子 团子大家族 dango dango dango dango dango dango daikazoku だんご だんご だんご だんご だんご 大家族 团子 团子 团子 团子 团子 团子大家族 yancha na yaki-dango yasashii an-dango やんちゃな焼きだんご やさしいあんだんご 顽皮的烧烤团子 温柔的豆沙团子 sukoshi yumemigachi na tsukimi-dango すこし梦见がちな 月见だんご 经常做着美梦的 在赏月的团子 osumashi goma-dango yotsugo kushi dango おすましごまだんご 四つ子串だんご 一本正经的芝麻团子 四个一串 minna minna awasete hyakunin kazoku みんなみんなあわせて 100人家族 大家 大家 合在一起 就是百人大家族 aka-chan dango wa itsumo shiawase no naka de 赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で 团子小宝宝 总是生

  • 邓丽君日文歌曲《满ち潮》

    い 疲れて私は もう倒れそう 寄せる満ち潮に この身まかせて このまま流れ去って しまいたい 歌手介绍:1974年凭借日文歌曲《空港》获得日本唱片大赏“新人赏”,并由此奠定其在日本的演艺事业基础 。1976年于香港利舞台举行首次个人演唱会。1980年当选台湾金钟奖首位最佳女歌星。20世纪80年代初期先后受邀于林肯中心、洛杉矶音乐中心、拉斯维加斯凯撒皇宫等地举行演唱会。1983年举行华人歌手首次巡回演唱会,此后终止商业演出活动。1984至1986年间,先后以《つぐない》、《爱人》、《时の流れに身をまかせ》三曲三次获得日本有线大赏和全日本有线放送大赏两项日本音乐颁奖礼大奖的最高奖项。

  • 邓丽君经典日文歌《爱人》

    邓丽君,是一位在亚洲地区和全球华人社会极具影响力的台湾歌唱家,也是最富盛名的日本歌坛巨星之一。她的歌曲在华人社会广泛的知名度和经久不衰的传唱度为其赢得了“十亿个掌声”的美名。 《爱人》是由邓丽君演唱的一首日文歌曲,该歌曲是邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的第二张日文单曲。由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲。 あなたが好きたから それでいいのよ たとえ一绪に街を 歩けなくても この部屋にいつも 帰ってくれたら わたしは待つ身の 女でいいの 尽して 泣きぬれて そして爱されて 时がふたりを 离さぬように 见つめて 寄りそって そしてだきしめて このまま あなたの胸で暮らし

  • 日语片假名的特殊发音表

    片假名在平安时代为了训读而产生,但片假名字形在明治时期才统一确定下来是,此前一个发音往往有多个片假名对应存在。其实在日语里除了常见的片假名,还要注意片假名的特殊发音,下面就来看看吧! ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段 ファ 行 ファ(fa) フィ(fi) フ(fu) フェ(fe) フォ(fo) ワ 行 ワ(wa) ウィ(wi) ウ(wu) ウェ(we) ウォ(wo) ツァ 行 ツァ(tsa) ツィ(tsi) ツ(tsu) ツェ(tse) ツォ(tso) ヴァ行 ヴァ(va) ヴィ(vi) ヴ(vu) ヴェ(ve) ヴォ(vo) テャ行 テャ(ta) ティ(ti) テュ(tu) テェ(te) テョ

  • 日语五十音前五行假名学习法

    日语的人来说,如果能够学好假名,学习的范围和质量就会有所提升,那么日语假名

  • 中岛美嘉日文歌曲《爱の歌》

    听到 至今为止坎坷不平的日子里 混杂着的歌声 还有我们那 参差不齐的脚步声 旅程会继续 晴天阴天 月圆月缺 即使一切 仍未释然 但我仍愿与你分享 这独一无二的此刻 不要害怕明天 不要白白许愿 不要追逐昨天 不要拘泥回忆 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅又寻寻 这就是爱之歌 在这片天际浮现出的光芒是你与我的星 心中的这份爱标志着的是痛楚与珍重 只要相信着 仅仅只是相信着 就能让离散的心 重新连在一起 一定还会再见的 不要害怕明天 不要白白许愿 不要追逐昨天 不要拘泥回忆 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅寻寻 邂逅 这爱 寻寻觅觅又寻寻 这日剧《表参道高校合唱部!》的朋友应该都熟悉《爱之歌》这首歌曲。《爱之歌》(《爱の歌 》)是日就是爱之歌 中岛美嘉在TBS电视剧《表参道高校合唱部!》第8集中作为嘉宾出演,这是中岛美嘉自2010年出演电视剧《自恋刑警》以来,时隔五年再次出演,并为该剧演唱了插曲《爱之歌》.

  • 经典日文歌曲《あなたと共に生きてゆく》

    依恋相爱 孤独に泣いてた日々あなたと出会った 女としての幸せ初めて知ったの私 不安に揺れることも眠れぬ夜もある 最高のステージにして人生の记念日 あなたと共に生きていく 小さな梦を抱きしめて确かな爱信じて 绮丽になりたい あなたと共に生きていく 今は何も迷わないわ旅立つ遥かな道 二人なら乗り越え られる季节が过ぎ去っても… 歌词译文 在冬季暖和的朝阳里(我和你)牵着手一起漫步 和往常一样的这条街 今天变得格外灿烂 最近不想再让爱掉眼泪的母亲为我操心 细致地照顾她吧 与你共度今生 拥抱着这份小小的幸福烦恼痛苦都一起分担 与你共度今生 如今我比谁都坚强 有爱就有痛 胆怯的日子已经过去就静静地任时光流逝去吧…… 虽然季节已逝去 但我们两个人就能相依恋相爱 (坂井泉水演唱版本中文歌词) 在独自一人哭泣的日子里遇日文歌曲,是邓丽君在1993年5月12日发表的日文到了你 我开始体会到做为一个女人的幸福 在不安的心情里摇荡也好 夜不能寐也罢 (都可以)作为(爱的)境界人生的纪念日 与你共度今生 拥抱着小小的梦想 相信真爱 想让(这份感觉)永远美好 与你共度今生 如今任何情形都不再使我们迷茫 (人生)遥远的旅途 只要你我同行 都能逾越 任季节去交替流逝吧……   这首歌曲因曲调温馨浪漫,演唱深情动人,让隐居欧洲多年的邓丽君再次受到日本乐坛的极大关注,被日本乐界评价为“魔歌”,更是无人敢翻唱。