A famous monastery 著名的修道院

 

课文原文+翻译

    What are the St. Bernard dogs used for?

    The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, witch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel ahs been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.

    圣伯纳德大山口连接着瑞士与意大利,海拔2,473O米,是欧洲最高的山口。11世纪建造的著名的圣伯纳德修道院位于离山口1英里远的地方。几百年来,圣伯纳德修道院驯养狗拯救了许多翻越这道山口的旅游者的生命。那些最先从亚洲引进的狗,待人友好,早在罗马时代就给人当看门狗了。如今由于山里开挖了隧道,翻越山口已不那么危险了。但每年还要派狗到雪山地里去帮助那些遇到困难的旅游者,尽管修通了隧道,但仍有一些人想冒险徒步跨越圣伯纳德山口。
    
夏天的几个月里,修道院十分忙碌,因为有成千上万的人驾车通过山口,顺道来修道院参观。由于来人太多,狗被关在专门的围栏里。然而到了冬天,修道院里的生活则是另一番景象。气温下降到零下30度,试图跨越山口的人寥寥无几。修道士们喜欢冬天,而不太喜欢夏天。因为在冬天,他们可以更多地过无人打扰的生活。狗也比较自由,被放出围栏,四处遛达。冬天常来修道院参观的只有一批批滑雪者。他们在圣诞节或复活节到那儿去。这些热爱高山清静环境的年轻人每年都受到圣伯纳德道院的热烈欢迎。

 

 

 

课堂笔记

connects/join Switzerland to Italy  link Switzerland with Italy
connect...with: 
把...与某事联系在一起
I can't connect the picture with my friend Mary
Are you connected with the government?
be connected with: 与...有联系

At 2,473 metres: 介词短语修饰全句用于句首表示原因、条件或状态
In red,she looks much more beautiful.
At the age of 25,he is able.
At one point 65 metres,he is a little short.


限制性定语从句和非限制性定语从句最大的区别
非限制性定语从句只是对主句或主句中所出现的某个名词的补充说明和解释去掉对主句影响不大
限制性定语从句是主句当中不可缺少的一部分

Mr Smith was a famous person in American history.
Mr Smith who died on July 17th at 84,was a famous person in American history

 

点击高中辅导班,让你的英语更加精彩!