要想学好一门语言,先把这门语言的语法学好是非常关键的。对于我们来说,学习最多的外语应该就是英语,我们在学习的时候,老师肯定会专门抽出很多时间给我们讲解语法,每一门语言的语法都有非常大,如果我们想把这门语言学好,必须得下很多功夫。当然,学习日语也不例外,因为近些面年,我们和日本的交流越来越多,所以学习日语的人也逐渐增大。下面,沪江日语小编就为大家总结出日语二级考试的语法。

  名詞(の形)+わりに(は)

  ナ形容詞+わりに(は)

  イ形容詞と動詞の辞書形+わりに(は)

  各名詞の(た形)+わりに(は)

  意思:

  除了接续上有所不同外,意思(~にしては)和大同小异。即表示如果从前项的人物或事情来推测,通常是不会出现后项这种情况的,可是事实上却出现了。表示后项的结果同前项的事实不对称。多用于批评或高度评价某人某事。

  例子:

  1、A:あの人は日本人ですか。/他是日本人吗?

  B:ええ、日本生まれ日本育ちの、本場の日本人ですよ。どうしたのですか。/是啊。他可是个土生土长的正宗日本人。出什么事了?

  A:へえ、日本人のわりに、日本の事情をあまり知らないですね。さっき、横浜はどの県にありますかと聞いたら、さあ、分かりませんと言っていましたよ。信じられませんね。/他虽然是个日本人,但是却对本国的事情知之甚少啊。刚才我问他横滨属于哪个县,他竟然回答说不知道。这真令人难以置信。

  2、A:キムさんの日本語をどう思いますか。彼は日本で3年間暮らしていたですよ。/你认为小金的日语说得怎么样?听说他在日本待了3年噢。

  B:そうですか。3年間日本でくらしていたわりには、日本語がうまくないと思いますよ。/是吗?不过,与3年的日本生活经验相比,他的日语水平不怎么样啊。

  3、A:隣の奥さんは豊かに暮らしていますね。羨ましいわ。/隔壁邻居家的夫人生活过得真富裕啊,让我好羡慕。

  B:でも、生活がかなり豊かなわりには、お金に細かいね。今でも被災地などに寄付するようなことは一回もないらしいよ。/她的生活虽然过得富裕,可对金钱十分吝啬。据说至今为止她没有向受灾地区捐过一分钱。

  注意:

  (~にしては)一般都不能用在第一人称的事情上,也就是说,不能用于评价自己的特长或行为等。

  作业:

  翻译:他の従業員の倍の仕事をさせられているわりには、給料が低い。

  答案(反白可见):所干的工作量比其他的职工要多出一倍,可工资却很低。

  以上就是沪江日语小编为大家总结的关于日语二级考试常用语法汇总。希望可以帮助大家提升日语语法的有效性,获取更多的日语学习知识。