对于学习这方面的事情最重要的就是要依赖于课本,那么对于课本的选择也是必要的,在课本的选择方面从一定的程度上决定了这是否能够在将来的学习中取得良好的帮助,接下来沪江小编就为大家详细介绍关于在学习日语中需要用到的课本以及教材,希望接下来的内容能够对大家将来学习日语有所帮助,并且在学习中大家一定要认真。

新标日是最早的教材,缺点是显而易见的:单词保守,语法凌乱,如果没有老师带领整理总结,自学绝对会混乱得如同盘古开天辟地之前,甚至痛恨最早的日本古人为啥不把语法创造得有点规律。而事实上,如果学一点古日语就会发现其实日语的语法本来也是很有规律的,只不过在发展和变化的过程中产生了很多方言和俗语,然后在日语现代化的过程中形成了各种各样的例外和多重表达,不过这是题外话,继续说教材。

《新编日语教程》也是在友邻的推荐下买的,教材配合练习册,不能说天衣无缝,至少他的课后题是严格围绕新学的单词和语法,(第二课以后会穿插复习上一课的语法和单词,)练习册则会稍微脱离一点课文,增加一点新单词和语法,但是也不多,都是基本的,还会复习前面的单词和语法。当然这书也有缺点,譬如附录里没有课文的中文翻译,书上的习题也没有答案(这两个网上有电子版,不知道是谁做的,也有一些错误),配套mp3也有读错或者前面音读单词表训读的情况。

最后说说《新日本语教程》。(以下涉及吐槽,大家可以斟酌着看。)这书是新世界的教材,优点是课文选取比较新,课后有配套的课文翻译和习题答案,mp3朗读也基本没有错误(我说基本)。缺点的话,第一是语法讲解全日文——当然我们已经学到高级了嘛,这个是当然的,但是至少把这个日文词对应的中文写出来也不会怎样吧?搞得我还得根据例句给它加一个中文。没错!例句是有中文翻译的!不过这个问题还不算严重,最让我受不了的是天杀的练习题!没错,请允许我使用“天杀的”这个词来表达我出离的愤怒——为什么凡是语法里、讲解里、课后练习里、备注里出现的生词和语法都可以成为必须掌握的“课内内容”呢?这个词只在语法讲解的例句里出现过一次而已啊!这个语法点只是倒数第二页那道单选题里的第四个选项而已啊!难道日语高级的学习者都必须练就过目不忘而且触目即懂的本事吗?二十个假名有五个不知道对应汉字甚至连这个词在哪里出现过都不记得造成的心理打击有多大老师您真的可以想象吗?!看到一个没见过的语法点or生词然后上蹿下跳找它的翻译或用法然后恨不能指书大骂我要你何用的心情您可以理解吗?!

好吧,我错了。我误会了编写者的意思。其实人家这个书真的是字面意思的“日语教材”,就是专供老师上课“教”你用的“材”料,想要自学什么的真的是太不自量力了。

以上就是关于新编日语教程以及新日本语教程的详细介绍,只是作为参考,希望能够对大家将来学习日语能够有良好的帮助,祝愿大家在将来的日语学习中更进一步。