“不知道”的日语说法是:分からない。/ 分かりません。/ 知らない。/ 知りません。「知らない」更侧重没有相关知识;「分からない」更侧重无法理解,思考了也得不出答案。

分からない(です)。

(*注:直接加“です”的形式,虽然语法上是错的,但是因为大家都这么用,所以现在也都这么用了。)

平假名读音:わからない(です)

罗马音读法:wa ka ra na i(de su)

分かりません。

平假名读音:わかりません

罗马音读法:wa ka ri ma sen

知らない(です)。

平假名读音:しらない(です)

罗马音读法:shi ra na i(de su)

知りません。

平假名读音:しりません

罗马音读法:shi ri ma sen

在之前我们讲解过日语中“我知道了”的表达方式,「分かる」这个词可以表达“我知道”、“我了解”的意思,那么它的否定形式也就是有“我不知道”的含义。除了这个词外还有一个词「知る」也是有“知道、知晓、得知”的意思,它的否定形式也可以用在表达“我不知道”时使用。需要注意的是:「知らない」更侧重没有相关知识;「分からない」更侧重无法理解,思考了也得不出答案。

职场上,对外一般用更尊敬的表达方式:

知らない→存じておりません。

わからない→わかりかねます。

再来学习下例句吧:

1.何(なに)も知(し)らないよ、私(わたし)は。/ 我什么都不知道(我可不管)。

2.そういうの、全然(ぜんぜん)分(わ)かってなかった。/ 这些事我完全不知道。