学习韩语的朋友们有没有注意到,大家在说口头禅的时候都会不经意的向韩剧靠拢。这也可能是看多了的原因,也可能是因为想要去模仿纯正的韩式表达。那么很多人可能没有注意到这方面的变化,今天就和我们一起来看看韩语口头禅都是怎样表达的吧。

  1

  어머, 눈이 오네

  哇,下雪了啊!

  2

  어머, 깜짝이야!

  啊,吓了一跳!

  3

  어머나, 세상에!

  噢,天啊!

  아이구:

  其实原形是아이고,只不过口语中更习惯说成아이구。可以表达很多感情:

  1) 感到疼的时候:

  아이고, 배야.

  啊,我的肚子啊。

  2) 累的时候:

  아이고, 조금만 쉬었다 가자.

  哎呦,稍微休息下再走吧。

  3) 受惊的时候:

  아이고, 간 떨어질 뻔했다.

  哎呀,差点吓破胆。

  4) 感到无语的时候:

  아이고, 내가 안 그랬다니까.

  诶~我都说了我没那样。

  5) 高兴的时候:

  아이고, 이게 얼마 만이니?

  哇,这是多久没见了?

  6) 绝望或者叹息的时候:

  아이고, 이제 끝장났구나.

  唉,现在全完了。

  왜/어떻게/미쳤어

  왜:

  一般在问原因的时候经常使用。

  (朋友一直笑的情况)

  왜?(笑什么?)

  (朋友打电话说会晚一点到)

  왜?(怎么回事?为什么会晚?)

  어떻게:

  这个应该大家很熟悉啦,就是“怎么办”的意思。

  “忘记带钱包了,어떻게”

  미쳤어:

  这个口语中也经常用的,意思是“疯了”,

  朋友:我昨天用一个月的工资买了一条裙子。

  你:미쳤어?(你疯了吗?)

  빨리빨리/가지 마/하지 마

  빨리빨리:

  意思是“快点儿快点儿”,这个也算是韩国人的一个口头禅了。

  “要迟到啦,빨리빨리”

  “快赶不上车了,빨리빨리”

  가지 마:

  不要走

  하지 마:

  不要做,不要这样

  看了这些内容大家是不是有什么启发呢?是不是你也这样说话呢?口头禅是每一个人都会有的表达方式,带有鲜明的个人特点,所以不要觉得这些内容很难,你学会了可能就会快速融入自己的方式。一起加油学习吧!