职称是指专业技术人员的专业,技术水平能力以及成就的等级称号,是可以反映专业技术人员的技术水平工作能力的标志,可是随着社会的发展和国际化的交流,日语中也产生了职称日语的说法。那么在职称日语中,我们最常用的语句都有哪些呢?今天沪江的小编就给大家带来了2017年职称日语常用语总结,希望可以帮助到有需要的人们

お会いできてうれしいです。 很高兴认识你。

あえてよかった。 幸会幸会。

お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。

喜んで参加させていただきます。 我很高兴地接受您的邀请。

どうもありがとう。 谢谢。

ありがとうございます。 多谢。

ほんとうにありがとうございました。 太谢谢您了。

お礼を申し上げます。 多谢您。

感謝いたします。 谢谢。

お手数をおかけ致しました。 给您添麻烦了。

何とお礼を言っていいかわかりません。 不知该说什么好。

ありがたくいただきます。 那就拜赐了。

恐れ入ります。 真不好意思。

これはご親切に。 多谢你的好意。

お世話になりました。 承蒙您关照。

いやどうも。 谢谢(很随便)。

すみません。 多谢(随便)。

ご親切にどうも2017年职称日语日常用语总结2017年职称日语日常用语总结。 多谢你的好意(随便)。

お疲れ様でした。 有劳大架(晚辈对长辈、同辈)。

ご苦労様。 辛苦了(长辈对晚辈)。

先日はどうもありがとうございました。 那天真谢谢您。

この間はどうもごちそう様でした。 那天真谢谢您。

先日は大変お世話になりました。 那天承蒙您关照。

先日は結構なものをいただきありがとうございました。 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢。

先日はどうも。 那天谢谢你(很随便的用法)。

この間はどうも。 那天谢谢你啦(很随便的用法)。

大変助かりました。 您帮了我大忙了。

いいえ、どういたしまして。 不,不用客气2017年职称日语日常用语总结文章2017年职称日语日常用语总结出自,转载请保留此链接!。

私もいろいろ勉強させてもらいました。 我也学到了很多东西。

いいえ、こちらこそ、どうも。 不,我该谢谢你。

とんでもない。 哪里的话。

はい、ぜひ。 好啊

ご遠慮なさらないで。 请您不要客气。

いや、ほんの気持ちだけで。 不,只是点小意思而已。

どうもご心配なさらないで。 请您不必客气。

こちらがお礼を言わなくては。 应该是我谢谢你。

コーヒーをどうぞ。 请用咖啡。

ありがとうございます。 谢谢。

いいえ。 不客气。

どうぞ。 请。

大丈夫ですか。 不要紧吧,没问题吧。

ご心配なく。 不要担心。

いかがですか。 怎么样?

どうぞご遠慮なく。 请不要客气。

どうぞおあがりください。 请进。

いただきます2017年职称日语日常用语总结行业英语。 那我就不客气了,我吃了。

ただいま。 我回来了。

どうも。 实在是……,谢谢。

ありがとう。 谢谢。

どう致しまして。 不用谢。

ようこそ。 欢迎。

植木がとてもきれいで、結構なお庭ですね。 院子里的树很漂亮,真是个不错的庭院啊

淘宝精品

いいえ、とんでもない。小さな庭ですよ。 哪里哪里,一个小院子。

あら、そんなことないと思います。 啊,您过谦了,我不这么想。