我们在学习日语的时候,不免会遇到写作文的时候。我们写日语作文不像写英语或者汉语作文一样,日语作文有日语作文的格式,我们要学会它的格式才能写好,不然写出来的作文即使内容写得好,格式不对,也会给我们的作文大减分数。下文中沪江小编主要针对日语作文的书写格式来进行一些讲解,希望对大家日语学习有一定的帮助。

  一、敬简体混用、错用是日语作文中出现的比较突出的问题

  亨·圭亨日语中通常称为敬体,以其结尾的句子称之为敬体句;与此相对,·南日语中通常称为简体,以其结尾的句子称之为简体句。多用于口语体文章,℃南多用于论说文、学术论文等文体色彩浓、较生硬的文章。在同一篇文章中,采用哪一种文体,作者可以根据文章的性质予以选择,始终如一,不能敬、简体混用。

  二、忽视日文的书写格式及标点符号的使用

  日语文章的写作格式与要求尽管与汉语有不少相同、近似之处,但是也有一些不同的地方。

  1、题目应该空四个格,从第五格写。姓名一般写在题目的下一行的中间靠右处。

  2、一个字占一个格是日语写稿纸的重要原则,每一个汉字、假名及标点等均各占一个格(个别标点符号如——、……要占两个格)。外来语的长音符号“一”及拗音的、、土和促音的一=)也同样占一个格。这是写作文时在格式上的最基本要求。有些学生却不懂或忽视这个要求。

  3、引用时或者对话部分使用的引号为厂书名号为J,而有人则写成汉语的《》。

  4、文章的开头及每个自然段的第一行空一个格,中文是空两个格,有些学生写作时往往按照中文写作习惯空两个格。

  掌握日文书写格式、标点符号的使用规则是学习写作的基础。以严谨的治学态度正确地掌握这些规则会使内容表达更加逻辑分明,层次清晰,免除误解,提高文章本身质量。

  三、标记不规范

  造成标记不规范的原因是多方面的,既有书写不认真的一面,也有汉语和日语混写的一面,本应该按照日语去写,可是偏偏想不起来日语如何写,于是就想当然地把汉语相应的词语安了上去。中日两国虽然都使用汉字,不能以为日语的汉字都写成汉语的繁体字就行了,有好多是不同的,必须引起学生的高度注意。另外,该写日语汉字的,不能写成假名。如在“l耋、之允c:加加一=)允”的句子中“c耋、之允”,应该写成汉字“肺炎”,才算是规范的写法。总的来说,学生的语言基本功较差是很普遍、很突出的同题,词汇量少、而且不会准确使用;助词、活用等语法基础知识不扎实,一用就错,因而尚不能完全写对日语句子。这反映出我们的日语教学中,与阅读、听力等技能的训练相比,写作训练还相当薄弱。出现以上问题是由于缺乏日语写作的系统训练的缘故。

  四、句子之间、段落之间欠关联。主题不突出

  有的学生一拿到作文题目,便匆忙下笔,想到哪儿写到哪儿,这样到最后,连自己都不知道写了什么。结果写出来的文章离题太远,包罗万象,主题不突出。准确把握题目的内涵,看清全部的有关要求,这是成功写作的先决条件。组织材料并决定全篇结构的安排、内容的详略、起首和结尾,并集中力量考虑好日语关键句子的表达。不精心构思,想到哪里写到哪里,必然导致结构混乱、条理不清、疏密失当、表达错误的低劣作文。有些学生不会使用连用中顿、接续词和一些承前启后的词语,如圭、善:、奄扎加岛、奄L—、丧、中扎c土、加岛、上中I:等等。通过旬与句、段与段的连接,通过调整、增加个别接续词语或过渡性语句,就可能使文章减少唐突生硬、变得通顺一些。写一篇文章需要立意、构思、组句成段、组段成文。如果不审题,容易造成走题,甚至离题万里,这样一来就不符合答题的要求,也不会得到好的成绩。

  五、用汉语式思维写作日语作文

  有些学生所写的日语,尽管在语法上无懈可击,但却未能把自己想要说的话充分表达出来,有时甚至导致误解。究其原因,这主要是因为缺乏对日本社会文化背景知识的了解。如果用中国人的思维方式来讲日语,虽然合乎语法,但不自然流畅,不符合日本人的语言心理、表达习惯。所以要注意避免汉语的影响,避免汉语式的思维、汉语式的用词、造句;注意不生搬汉语字词,尽量使用基础常用词语;注意不随意编造日语句子,尽量使用熟悉的日语句式、惯用型。对于大多数学生来说,日语表达能力还极其有限、十分乏力,而汉语的思维能力却相当成熟、十分活跃,清醒意识到这两者之间的巨大矛盾是很重要的。因此,针对这种心有余而力不足的现状,要重新给自己在日语世界里一个恰当的定位。用日语表达时,不应该是随意想什么就写什么,而只能是会写什么写什么。要简化表达意图、简化句子容量。把万千思绪或者忍痛割爱,或者简化到可以用日语表达的程度。总而言之,前提是在巳知日语表达手段的制约下有限地表达思想。

  上述就是沪江小编针对日语作文的书写格式进行的一些讲解,希望能够切实帮助到大家提升日语书写格式的效果,获取理想的效果。更多有关日语书写格式的内容可持续关注沪江网,感谢大家支持。