同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】5月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~
なかなか(副)
(一)强调很不容易达到,结果比期待和预想的好,多用于褒义。意思是:很、非常、相当
1.子供がかいた絵ですが、なかなか上手ですね。/虽然是孩子画的画,但画得非常好。
2. 新入社員がこんな大きな仕事をするとは、なかなかたいしたものだ。/新来的职员就干这么艰巨的工作,相当不错啊。
3. この本はなかなか面白いですよ。あなたも読みませんか。/这本书很有意思。你不看吗?
4.去年の冬はなかなか寒かったですね。/去年的冬天很冷啊?
5. 今日はなかなかいい天気ですね。/今天的天气真不错啊。
6.なかなか骨が折れる。/很费事。
7.なかなかたいへんだ。/非常厉害(严重)。
8.なかなかですよ、彼は。/不能小看(忽视)他。
(二)「なかなか~ない」的形式,常与动词能动态的否定形式搭配,表示很难做到或很难实现,“不容易”“很难”“轻易不能”
1.この問題は難しくてなかなかできません。/这个问题很难,我怎么也不会做。
2.毎日薬を飲んでいますが、なかなか治りません。/每天都吃药,可是很难治好。
3. このことに対してはなかなか結論を下すことはできない。/对于这件事,很能轻易下结论。
4.毎日忙しくてなかなか本を読む時間がありません。/每天都很忙,一点看书的时间都没有。
5.これは日本ではなかなか買えないものだ。/这是在日本不容易买到的东西。
6.難しい文章なので、辞書を引いてもなかなか読めません。/文章很难,查字典还是看不懂。
7.みんな忙しいから、なかなか会えません。/大家都很忙,很难能见面。
8.この町では刺身はなかなか食べられません。/在这个城市很难吃到生鱼片。
だいぶ(大分)
表示程度高。常用于なる等表示变化的句型中,突出强调变化的程度。很,相当地。如:
昨日はだいぶお酒を飲んだ。/昨天喝了不少酒。
大分寒くなった。/已经很冷了。
おかげさまで病気も大分よくなりました。/托您的福,病已经好多了。
すいぶん(随分)(副)使用时经常不写汉字
(一)表示主观上感到的一个很大的量、很悬殊的程度和很大的变化,含有吃惊的意思。可与「だいぶ」「非常に」「かなり」「特に」「とても」互换。意思是:相当、很、非常
1.ずいぶんお待たせしたことでしょう。/让您久等了吧。「だいぶ」
2.ずいぶんと歩いた。/走了相当远的路。「だいぶ」
3.今日はずいぶん暑い。/今天真热。「非常に」「とても」
4.ずいぶん探いた。/找了好久。「だいぶ」
5.今年はずいぶん寒い冬でした。/今年冬天很冷。「非常に」「とても」
6.ずいぶん喜んだことだろう。/一定非常高兴吧。「非常に」「とても」
7.父の病状はずいぶん良くなった。/父亲的病情大有好转。「だいぶ」
8.ずいぶんとたくさんある。/有得是。「かなり」
9.ずいぶん増えています。/增长很大。「かなり」
10.この辺はずいぶん変わりましたね。/这一带大变样了。「かなり」
11.ずいぶん考えたが、いいアイデアが浮かばない。/想来想去,也想不出个好办法。「だいぶ」
12.これでもずいぶん努力したつもりだ。/虽然如此,可也是尽了最大努力了。「特に」
13.ずいぶん前に準備しました。/很早以前做的准备。「だいぶ」
(二)作为形容动词,可与「かなりひどい」互换。意思是:缺德、不像话、心坏、冷酷
1.ずいぶんな人ね。/这人坏透了(这人真够缺德的。)。
2.ずいぶんな言い方だね。/这话也说得出来。
3.ずいぶんな仕打ちだ。/待人太刻薄(冷酷)了。
4.ずいぶんなやつだ。/这人真坏。
5.それではずいぶんだよなあ。/那也太过分了。
とても(副)
(一)程度比「たいへん」深,通常用来形容正面的、积极的、客观的事物。意思是:太、非常、很、极
1.とてもきれいだ。/非常美丽
2.体がとても丈夫だ。/身体很结实。
3.作物がとても勢いよく育っている。/庄稼长势很好。
4.今日はとても疲れた。/今天太累了。
5.中華料理はとてもおいしい。/中国料理非常好吃
(二)「とてもない」的形式 意思是“无论如何也不(没)”“怎么也不(没)”
1.こんな難しい問題は、私にはとてもできない。/这么难的问题,我无论如何(实在)解不了。
2.とても望みがない。/确实没希望。
3.とても30歳とは見えない。/根本不像30岁的人。
4.とてもそんなことはできない。/那样事我怎么也办不到。
5.とてもだめだ。/怎么也不行
6.数学ではとても彼にはかなわない。/数学怎么也赶不上他。
7.はとても助かるまい。/他恐怕怎么也救不过来了。
其他类似的还有:
たいへん(大変)
(一)作为副词使用,意思是:很、太、甚、非常
表示高于一般程度,通常用来形容负面的、消极的事物。
1.毎日たいへん寒い日が続いておりますが、お元気でいらっしゃいますか。/连日来天气非常寒冷,您身体好吗?
2.冬はたいへん寒くて、私は嫌いです。/冬天很冷,我讨厌冬天。
3.貸していただいた小説は、たいへん面白かったです。/您借给我的小说很有意思。
4.ご来訪された時、私が留守にいたしまして、たいへん失礼しました。/您来访时,我不在家,实在太失礼了。
5.たいへんお待たせしました。/让您久等了。
6.中村先生にたいへんお世話になりました。/得到了中村先生的很大帮助。
7.お手紙をいただきながら、お返事もいたしませんでした。たいへん失礼いたしました。/收到了您的来信,我也没给您回信,实在是太失礼了。
(二)还可以作为形容动词使用,意思是:非常、很多、惊人、严重、不容易、费力
1.去年の北京はたいへんな寒さでした。/去年北京非常寒冷。
2.この病気を治すにはたいへんな費用がかかりました。/治疗这个病,花费了惊人的费用。
3. これはたいへんな仕事だ。/这是个费力的工作。
4.道がぬかって歩くのもたいへんだった。/道路泥泞不好走。
5.それはたいへんですね。/那太严重了。
6.さあ、たいへん、火事だ。/哎呀,不好,着火了!
なかなか(副)
(一)强调很不容易达到,结果比期待和预想的好,多用于褒义。意思是:很、非常、相当
1.子供がかいた絵ですが、なかなか上手ですね。/虽然是孩子画的画,但画得非常好。
2. 新入社員がこんな大きな仕事をするとは、なかなかたいしたものだ。/新来的职员就干这么艰巨的工作,相当不错啊。
3. この本はなかなか面白いですよ。あなたも読みませんか。/这本书很有意思。你不看吗?
4.去年の冬はなかなか寒かったですね。/去年的冬天很冷啊?
5. 今日はなかなかいい天気ですね。/今天的天气真不错啊。
6.なかなか骨が折れる。/很费事。
7.なかなかたいへんだ。/非常厉害(严重)。
8.なかなかですよ、彼は。/不能小看(忽视)他。
(二)「なかなか~ない」的形式,常与动词能动态的否定形式搭配,表示很难做到或很难实现,“不容易”“很难”“轻易不能”
1.この問題は難しくてなかなかできません。/这个问题很难,我怎么也不会做。
2.毎日薬を飲んでいますが、なかなか治りません。/每天都吃药,可是很难治好。
3. このことに対してはなかなか結論を下すことはできない。/对于这件事,很能轻易下结论。
4.毎日忙しくてなかなか本を読む時間がありません。/每天都很忙,一点看书的时间都没有。
5.これは日本ではなかなか買えないものだ。/这是在日本不容易买到的东西。
6.難しい文章なので、辞書を引いてもなかなか読めません。/文章很难,查字典还是看不懂。
7.みんな忙しいから、なかなか会えません。/大家都很忙,很难能见面。
8.この町では刺身はなかなか食べられません。/在这个城市很难吃到生鱼片。
「相当」:和中文的“相当”翻译起来比较接近的,语感比较正式。
表示事物的状态超过了一般水准。
例如:
多くの社員が会社の決定に相当不満を感じている/很多职员对于公司的决定感到很不满。
希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。