首页 知识详情

老师好,请问:It contained so many error as to render it worthless.中的as如何翻译,它做什么成分?

网校学员gym**在学习【Uni智能】雅思7分名师VIP签约-高中起点【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Pippi_Kiyo

同学你好,该知识点来自沪江网校《【Uni智能】雅思7分名师VIP签约-高中起点【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好呀~
首先这个句子中是包含了固定搭配的:
so...as to render...:太...导致...
例如:These tests were so seriously flawed as to render the results meaningless.
这些测试存在严重错误,致使结果变得毫无意义。
其次,如果单把as提出来说的话,此处是作为介词,那么其实可以理解为:作为...的一种结果/影响
祝学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《【Uni智能】雅思7分名师VIP签约-高中起点【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

【Uni智能】雅思7分名师VIP签约-高中起点【全额奖学金班】

已有30人在本课程中发现了319个知识

已有299个知识得到了老师的回复