首页 日语 目标N1 知识详情

动词+抜く:多指过程上的最后。书上也说きる表示程度达到了最终的阶段。能否以例句  十分で短編を読み抜く。为例说一说区别呢?

网校学员羽落虹**在学习新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

两者虽然都可以表示“完成”,
但「~きる」是“比较客观地说明把某动作从头到尾彻底完成”,强调结果;
而「~ぬく」的“完成”则需要“历经艰苦,战胜种种困难才能达成”,更强调过程。

因为「切る(きる)」本身的意思是“切”,而把某物切开这一动作一般都是特别快的,以至于人们都不会看到切的过程,只能关注到最后某物被切开的这一结果。
所以引申到这里的补助动词的时候,虽然表示“完成”,但这个“完成”更加重结果,只是客观地说这件事情完成了,所以一般用在说话人自认为比较简单的事上。
因为在说话人看来,这事太简单了,以至于感觉不到过程。

而「抜く(ぬく)」本身的意思是“抽、拔、除、贯穿”,而这些动作一般都是有一个过程的,甚至是特别漫长的过程,这样人们的注意力更多的在于过程本身,而不那么在乎结果了。
引申过来后,也就因此更重视过程中的困难,一般用在自认为比较难的事上。

同学这个句子一般会使用「~きる」,这种事情因为比较简单,所以做得特别快。
所以同学这里的「十分で短編を読み抜く」应该是一个错例句或者是同学自造的例句吧、正确的应该是「十分で短編を読みきった」哈。

而如果是同学花了大半年时间,才把一本专业书读完,这时就可以用「読み抜いた」了。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。