首页 日语 目标N1 知识详情

书上写「手数をかける」是为他人花费精力和时间,「手数がかかる」是为他人做事花费精力和时间,这两者有什么区别呢?

网校学员伽月**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约9月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kone小音

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好

也就是说:
お手数をかける:麻烦 。
多用于客气话。
如:“お手数をかけますが...”:“给您添麻烦了,(那个...)”,固定用法。

手数がかかる:表示自己这边费事。

希望以上解答能够对同学有所帮助哦~
如果对助助的回复有疑问,请在【追问】框中提出~
祝学习愉快!( • ̀ω•́ )✧

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。